Рамиль Рашидов

+168
с 2018
0 подписчиков
23 подписки

Тут малость другое. Для идеальной эмуляции, типа, нужно 3 ГГц. По словам byuu, автора эмулятора Higan (бывший bsnes), нужно все десять. А для нормальной игры без видимых косяков идеальная эмуляция не нужна.

Ага, только они из китайцев все финнами стали в русской озвучке. Ну типа, раз бухают, значит финны. То, что они прежде всего панды, и уж только потом алконавты — пофиг. Вот уж где отсебятина-то.

GTA V показала, что даже такому отвратительному персонажу, как Тревор, можно сопереживать.

Ну да, а десять человек рядом стоят и не знают, кто вафлит.

1

Не поменяли, а нагнали отсебятины. А процитированный фрагмент — это просто неправильный перевод.
"Лучше, чем в оригинале" переводчик делать не должен.

1

-It’s worse. It’s so much worse!»
-То же самое. Это тупо то же самое!

А вы уверены, что это удачный пример перевода? Фрагмент про "плюгавцев" в украинском переводе ужасен полностью, что вы там замечательного нашли — непонятно.

9

Если железо будет не напрягаясь тянуть 4K, она и FullHD с честным SSAA потянет. Так что будущее главным образом за производительностью.

Это где там пидор-угар? В полнометражке, которая "Bigger, Longer & Uncut", гомо-тема вообще мало прослеживается. Собсно, кроме Эла-гомосека со своей песней, и пары Сотона-Саддам, там ничего такого и нет. Фильм про матюги и "blame Canada".

В оригинале сейчас очень сложно разобрать речь. Не так давно пробовал смотреть "Золотую рыбку" — отличные актёры, отличная оркестровая музыка, но сливается в одно бу-бу-бу. Как смотрели раньше — не знаю. Так что восстанавливать надо. Но такая халтура — это буэ.

1

От части зависит, многие довольно безобидные были.

В России преимущественно войсовер "дядя-тётя"? Да ну.

21

Так средняя кнопка тоже везде так работает.

34

Расшифровка ФЕАР была в официальной локализации. Только там "агрессивного" было.