У меня, например, "Герой Света" получился. Тоже неидеально, но ближе к "champion", имхо.
Эх, а я ведь предлагал им свой перевод. Отказались...
А меня всё-таки смущает смысловое наполнение перевода. Надо будет полную версию глянуть, когда появится.
Спасибо!
Скажу больше: я недавно перечитывал свой перевод и нашёл места, где можно было бы сделать иначе. Но это бесконечный процесс. Есть риск утонуть в болоте вечных правок. Важно помнить: лучшее - враг хорошего. Кстати, если тебе что-то не понравилось, то не стесняйся говорить об этом: критика помогает мне совершенствоваться.
Мне всегда казалось, что противники там намеренно ослаблены, чтобы не портить игроку впечатление.