Блог команды Failing Forward.
Первый пункт - да, но больно откатываться аж в середину первого диска (а если нет сейва оттуда, то приехали).
Второй - если сохранишься, то ты не пройдёшь.
Третий - 50/50, если нет сейва до смены персонажа.
Можно оставить огнетушитель на Рокфорте и остаться без магнума.
Можно не туда воткнуть щит, без возможности получить второй.
Можно, не зная про прикол с инвентарём, оставить Криса на финальном боссе без оружия.
Не помню, чтобы Recompiled работала с файлами демоверсии.
Надо бы поскорее закончить перевод Solatorobo...
Спасибо за комментарий.
Рады, что людям было не всё равно на наш вариант перевода.
Отличная серия. =)
В словарях слово есть, а значит существует. =)
И у него даже нет пометы «разговорное».
3 из 4 (на данный момент) песен в БО6 очень даже гуд.
И всё же мы останемся при своём. Лично для меня «озвучка» звучит как просторечное слово, нежели «озвучение».
Добрый вечер. Смысл есть, я лишь жду текстовиков от редактора, которые он должен закончить уже, чтобы вставить всё это и начать тестирование.
Озвучивание и озвучение - равнозначные понятия.
Предпочитаем в наших переводах второе из-за того, что занимает меньше места на каких-нибудь текстурах.
Можно, однако кнопки клавиатуры не отображаются на данный момент. Только кнопки от PS3 и Xbox 360.
Постараемся не задерживаться.
Ого, вы ещё и давний фанат. =)
В Sonic 06 перевод сюжетных катсцен был основан на переводе с японского мадам Windii. Так что вы можете подискутировать с нею на этот счёт, если вас что-то не устраивает.
Вот и поговорили. =)
Сюжетку как минимум переводим с японского. Чуть ли не с первого проекта, так что даже не знаю к чему претензия =/
Не кажется. Всё в рамках локализаторской нормы. То, что у нас забили на перевод названий после нулевых, считаю огромной ошибкой.
Это был риторический вопрос.
Мы так делаем. Ещё вопросы?
Судя по паку Bios-ов на 4PDA, то Дримкаст таки работает.
Спасибо, рады стараться.
Добавил. Взял на заметку.
Принято. Спасибо.
А сколько стоит такого заказать?
Вопрос не к нам. =)
Ну пока что близимся к тому, чтобы покрыть одну версию… хотелось бы хотя бы две. =D
Спасибо. Каждый в команде старался, чтобы перевод был первоклассным. =)
Доброго времени суток.
Было бы просто замечательно. =)
Странно, что не позвали Gemini_REBirth.
У него хорошие патчи на обе игры есть с исправлениями, которых нет в GOG.
ASPYR в этом плане чуток умнее поступает.
Persona 3