Ну, с некоторыми боссами есть вариативность кто их убивает. Можно даже считать, что большую часть тварей завалил Билли.
Про "ходит по себя" объяснимо. Девушка уже второй день в этом злосчастном лесу, еле как добралась до особняка, только встретила хоть кого-то из отряда (Ричарда, да и в целом доп. глава из Umbrella Chronicles про это), после чего того змеюка приложила. Усталость никто не отменял. И чутка ПТСР.
Если про локализацию из статьи (то есть для AAI2), то везде, где выходит сборник (PS4, XBOX, PC, NSW).
Если же про наши локализации, то у нас доступна почти полная локализация первых трёх частей для PC, PS4, NSW, Android, 3DS и первая глава «Великого первоклассного адвоката» для этих же платформ, кроме Android.
Лишний раз убедился, что лучше никогда не связываться с фанатами той или иной франшизы, когда нам начали писать, что французские имена мы должны писать по японской транскрипции, а не по французской.
Читаются. Если игра есть в рамках обратной совместимости, то вставляешь диск и играешь. Читает даже диски от Xbox Original (проверено на PoP: Sands of Time).
Ну в случае с Метафором перевод ведётся с английского, так что скорее всего такие моменты переедут и в русскую версию.
Смотря кто переводит. Ибо SEGA заказывает переводы на русский у двух контор.
Занятная статья.
Привет от коллег по цеху. =)
Да.
Потому что.
Ну, с некоторыми боссами есть вариативность кто их убивает. Можно даже считать, что большую часть тварей завалил Билли.
Про "ходит по себя" объяснимо. Девушка уже второй день в этом злосчастном лесу, еле как добралась до особняка, только встретила хоть кого-то из отряда (Ричарда, да и в целом доп. глава из Umbrella Chronicles про это), после чего того змеюка приложила. Усталость никто не отменял. И чутка ПТСР.
По той же причине загрызли Кеннета.
Был даже концепт на эту тему.
Ну первую часть и хотели делать от первого лица.
Семёрка показала, что да, к лицу первое лицо.
Без шуток, но да.
И переиздать уже нормально саундтрек, а то кроме game rip нет ничего.
Спасибо. Нам тоже понравилась эта статья, потому что здесь ну хоть немного и про наш быт расписывается понятным языком.
Если про локализацию из статьи (то есть для AAI2), то везде, где выходит сборник (PS4, XBOX, PC, NSW).
Если же про наши локализации, то у нас доступна почти полная локализация первых трёх частей для PC, PS4, NSW, Android, 3DS и первая глава «Великого первоклассного адвоката» для этих же платформ, кроме Android.
В каком смысле?
Лишний раз убедился, что лучше никогда не связываться с фанатами той или иной франшизы, когда нам начали писать, что французские имена мы должны писать по японской транскрипции, а не по французской.
В файлах оригинала были некоторые DLC-персонажи, которые так и не были выпущены. Возможно оно.
Хорошим ремейком, только с нюансом - в отличие от первой части он оригинал собою не заменяют. Потому что сценарно всё что можно и нельзя убили.
Вот именно, что в MW Три палки огрызок. Тут полноценный раундовый режим. С перками, с жвачкой, пасхалками, сюжетом и т.д.
EGS так делает.
И даже круче - забирает у тебя игру по требованию издательства, которую ты получил вполне себе в официальной раздаче.
нового персонажаНовые уровни, новую сюжетку, новую музыку, новую зону для исследования, и всё это на новом движке.
И плюсом официальная русская локализация.
Хорошая игра, но играть лучше в версию для PS1. Надеемся, что будет вариант потом сделать перевод под неё.
Спасибо.
Не знаем как так информация «трансформировалась», но изначально тут тоже писали.
https://dtf.ru/games/2834776-reliz-perevoda-resident-evil-survivor
P.S. А ещё в изначальном посте прикольная альтернативная обложка с маскотом команды.
Да не 14 лет делали. Его выпустили спустя 14 лет после первого релиза в 2010.
Глава команды его перед армейкой делал и слегка не успел.
Для телефона вряд ли кто сделает, но для остальных платформ вот:
https://forum.zoneofgames.ru/topic/72427-the-great-ace-attorney-chronicles-velikiy-pervoklassnyy-advokat-hroniki/
Который ещё и умудрился подгадить сразу трём студиям Activision.
Все от неё ждали Dead Space 4 и AAAA игру. Получили проходной мордобой.
Читаются. Если игра есть в рамках обратной совместимости, то вставляешь диск и играешь. Читает даже диски от Xbox Original (проверено на PoP: Sands of Time).
Честно, там бы не уважение, а поход всей ватаги переводчиков к психотерапевту после этого проекта. =D
Welp, попробуем.
Спасибо, что играли с нашим переводом. =)
Не ААА, а АААА, как заявляли до релиза.