Меня больше обращения бесят. Там вне зависимости от статуса говорящих почти всегда "ты". Имхо, в игре с японским сеттингом это показатель того, что либо челы вообще не шарят, либо что челы переводили с инглиша.
Бтв, ещё забавно было, когда в японском дабе какой-нибудь брайс говорит на инглише и перевод является блядь не точным. Вот в таком случае я уже не понимаю, че они переводили
Меня больше обращения бесят. Там вне зависимости от статуса говорящих почти всегда "ты". Имхо, в игре с японским сеттингом это показатель того, что либо челы вообще не шарят, либо что челы переводили с инглиша.
Бтв, ещё забавно было, когда в японском дабе какой-нибудь брайс говорит на инглише и перевод является блядь не точным.
Вот в таком случае я уже не понимаю, че они переводили