Храни тебя Господь, добрый человек, жену тебе красивую и деток побольше.
Выставил максималки на своей 4070ti, все летает и отлично выглядит. До этого, при попытке выставить максималки, все текстуры слетали сразу.
Без Киану Ривза Cyberpunk 2077 не только ничего не потеряла, но еще бы и выиграла
внутриигровой фоторежим
В игру фоторежим добавили? Или снято каким-то сторонним софтом?
Уже иду
Вальгалла тоже очень красивая, но там уже суровое очарование северной природы
Пусть плывут в Византию
Над Псковом, который держит в стальной хватке главарь наёмников Лжедмитрий III, терпит крушение курвалёт польского короля Сигизмунда Вазы.
На связь с главным героем через голубиную почту выходит агент польской короны - талантливый взломщик замков по кличке "Бобр", который тоже находился в курвалёте в момент крушения.
Бобр говорит, что мы должны помочь Сигизмунду выбраться из Пскова, минуя наёмников Лжедмитрия III.
Для этого необходимо выйти на связь с местным спящим агентом в Пскове - Святополком Рыдом.
Кто же все таки сбил курвалёт? Какое совместное прошлое связывает Рыда, Бобра и Сигизмунда? И куда исчез Бобр сразу же после крушения?
Все это вы узнаете в дополнении «Смутная вольница»!
Но на котов нет инструкции
Обои
🍌 🐯
Вчера по сюжету дошел до этого момента, реально потрясающая песня, даже в отрыве от повествования, с сюжетном контекстом так вообще разъеб. Тоже хочется попытаться ее перевести.
Да, и при этом иногда она умудряется поражать качеством, что приводит в еще большее недоумение.
Детские стишки хорошо переведены, рядом с больничной койкой Одина лежит стих про то, как он глаз потерял, там перевод на уровне лучших переводов Шекспира.
И при этом Дуэйр/Дор. Как такое возможно в рамках одной локализации - непонятно.
Такое чувство, как будто перевод две разные команды делало.
Как стать писателем:
1) Фанарик светить;
2) Реворвер стрелять;
3) Озера нырять;
4) Анжуманя.
1) это подстрочный перевод, без рифм, ритма и укладки в примерный размер финского текста, чтоб его можно было пропеть;
2) для подстрочного перевода они, судя по всему, плохо отражают смысл как английского, так и финского текста;
Хоть игра и носит название "Мираж", за всё время путешествий по пустыне я ни разу не увидел ни Натальи Гулькиной, ни Маргариты Суханкиной.
Внеочередной говноконтент, в котором упоминается Понасенков
Ну во-первых, Хбокс в Украине есть, и магазин с ценами в гривнах тоже есть.
Ну а во-вторых, если никаких проблем - то где украинская и казахская локализации?
Только третий Ведьмак четко обозначает, какие реплики двигают диалог дальше, а какие содержат информацию, и их можно хоть десять раз заново переслушать, пока сам не решишь двигать диалог дальше.
А здесь не так.
Должен появится на пятую ночь. У меня персонажи стали плохо себя чувствовать, Лаэзель даже попыталась всех превентивно вырезать, чтоб не успели трансформироваться, но ее удалось убедить подождать эту ночь. После чего ко всем в отряде во снах пришел хранитель и предотвратил цереморфоз.
А, то есть это типа иллюзия
Поменять расу после начала игры??? ШТО???
Тут про то, что только что появились независимые исследования других ученых, которые подтвердили результаты эксперимента корейцев.
Ну так в Гове если отойти на два метра от сына или сюжетного скрипта не высвечиваются красные буквы на черном фоне, сообщающие о том, что миссия провалена, и тебя не отбрасывает к чекпоинту. То есть по геймдизайну Гов впереди РДРа лет на 20.
Человек пока не может написать пасту, он переустанавливает винду, чтобы установить игру на девственную систему чистую и выбирает в магазине энергетик ред булл (самый дорогой из обычных)
4070ti - те же проблемы
В первом Dragon Age чпоканье с Морриган влияло на концовку и даже на часть контента в Inquisition
Одноглазый добряха одобряет внесудебную казнь безоружной пленной гоблинши в роще друидов
А где была инфа, что сезонный персонаж станет обычным и останется? Нигде такого не увидел. Но было бы круто.
Уровень был классный и запоминающийся, вы молодец