NikiStudio

+22 682
с 2018
278 подписчиков
23 подписки

А оставьте контакт? Хорошие звуковики всегда на вес золота.

Можно сюда: https://t.me/nikitakoval92

А вы где-то пишетесь уже, раз у вас даже студия есть?

Если саунд-дизайнер или проф. занимаетесь звуком тоже интересно.

Из Студийной банды там только Ислам Ганджаев, который уже давно не в ней, и вообще-то является профессиональным актёром дубляжа. Не вводите в заблуждение народ. )

У нас без волонтёрства, к сожалению, мы из индустрии дубляжа.

Потому что вы пытаетесь все fuck буквально переводить матом, а это нужно не всегда.

Непереведённых 300к слов, кстати. Перевод почти весь переделывался.

Не тянули резину, а работали. Там 300 000 слов. Это всё нужно было уложить, записать, не говоря уже о сортировке файлов и проч.

За такой срок невозможно поправить столь сложный текст.

И редактура нейронки — это порой мучение не хуже, чем перевод с нуля.

Понял. Ну, просто нейронкой нет смысла смотреть. Что она нового скажет? Там был ещё как минимум другой закадр, по которому можно свериться.

Ну или по нашему можно либо свериться, либо его поругать местами. Документалка сложная, и уверен, что никто не докрутил идеально многие варианты, в том числе и я. А в некоторых случаях они и вовсе провалены, кмк.

1

"Разраб индики владеет студией визуализации архитектуры и, емнип, вообще госзаказы делал для сколково"

Звучит как тема для паблика GamerGate XD

2

Причём тут статьи, уважаемый?

Мы взяли и опросили людей.

Над фильмом работа велась больше 10 месяцев, большая часть интервью взята в январе 2024 года, поэтому есть вещи, которые происходили тогда.

"оно уже понемногу начинает урегулироваться"

Об этом тоже вкратце упоминается. Про 16 сентября и т.д. Вот только пока очень медленными шагами этот процесс идёт.

Да, про ютуб. Надо было, блин, сделать менеджером или админом нашу вторую почту и получилось бы сейчас заходить нормально (

А что вы хотите тут сокращённо? Тут тема такая, что час сорок два - это так, пройтись по верхам в общем-то.

Единственное, нам бы очень хотелось, конечно, сделать это на старом канале. Вы же в курсе, что у нас теперь новый, а к старому с ПК нас не пускает? (с телефона не выпилило нас, но это с телефона).

2

Ну тогда и на локализации бухтеть незачем. Вы играли абсолютно в такие же английские локализации с отсебятиной )

1

Слушать Кузнецова за Макс Пэйна — не самый лучший вариант, имхо.

уже будет нейроозвучка по голосу оригинала"

А толку? Ну, будет у вас голос как в оригинале, и что? Нейросеть не сможет ни в диалог, ни в отыгрыш. )

1

"как раз-таки уровень инглиша высокий"

Но на русском понимают лучше )

Кому надо - поиграет на английском.

Язык учится не для игрушек зачастую, а для совершенно других вещей.

А в японские игры вы с английским говнопереводом играете и гордитесь этим? Там переводы на русский сейчас даже получше английских.

1

"они сидят дома и бубнят в микрофон"

Очень дорогой микрофон, в заранее подготовленном, и очень дорого спроектированном помещении.

И вообще, что значит, на заводах и курьерами? Тут буквально рынок. Актёр озвучки недешёвая в мире профессия. Но требующая навыков. Такие есть далеко не у всех. Оттого и цена.

Лучше бы за переводчиков вступились, работающих за копейки, а не за курьеров ))))

3