Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах
Система японских верований сформировалась на плодородной почве религиозных традиций Юго-Восточной Азии: это бешеный компот из китайского даосизма, конфуцианства и анимистического традиционного синтоизма.
Синкретизм верований породил великое множество персонажей настолько самобытных, странных, даже чудаковатых, которые массово населили пространство японского фольклора.
От этих "обитателей" волосы встают дыбом: духи столетнего тапка, одержимые зонтики, человекоподобные фигуры с огромным глазом на месте анального отверстия, блуждающая простыня, оживший смятый фонарик и многие другие.
В мировосприятии японского человека все эти странные создания сосуществуют бок о бок с обычными людьми. Весь мир населен духами. Всё от камушка до деревца имеет душу, и даже забытый сто лет назад предмет, вроде зеркала или гребешка, может обратиться в ёкая. Это наследие анимистических верований, к коим относится и японский синтоизм. Анимизм, по своей сути, это и есть вера в одушевленность природы.
Для большего понимания стоит объясниться и рассказать, кто же такие ёкаи.
Немного о ёкаях.
Ёкаями и называются те самые причудливые духи, населяющие мыслимые и немыслимые пространства в мире обычного японца. Ёкаи обитают буквально везде и всюду: на безлюдных дорогах, в лесах, в ветвях деревьев, под кроватью, в шкафу.
Они бывают самых разных видов и форм, от ужасающих до самых странных. Впрочем, и человеческое обличье многим из них не чуждо. Также стоит отметить, что далеко не все ёкаи злые, и это важно понимать: часто японские духи весьма нейтральны в отношении людей.
Самые странные ёкаи японского фольклора.
Цукумогами (духи предметов)
Цукумогами в дословном переводе значит 付喪神 — «духи вещи»: это целый подкласс волшебных существ в японском фольклоре.
Цукумогами становится очень старая вещь, чаще - любимая и тщательно хранимая, но вовсе не обязательно. Например, также душу может обрести предмет, кем-то давно забытый или вовсе потерянный. Что интересно, потерянный цукумогами будет стремиться отыскать своего прежнего владельца. По достижении ста лет (чаще - более ста) любой предмет может обрести душу и обратиться в подобного ёкая.
Возможно, вы не зря боялись ту старенькую бабушкину куклу, глядящую на вас стеклянными глазами с трельяжа...
Цукумогами могут быть самыми разными: и добрыми, и злыми. Однако не стоит ждать добра от вещи, которую вы сломали или выбросили. Вероятно, в таком случае брошенный цукумогами захочет отомстить вам. Потому по сей день в синтоистских храмах Японии совершаются специальные церемонии для умиротворения поломанных вещей.
Какие же бывают цукумогами?
Бороборо-тон (старое одеяло)
В это существо превращается старый, видавший виды, футон. Считается одним из опаснейших видов цукумогами, ведь бороборо-тон может задушить человека среди ночи.
Название существа происходит от "мантры" дзен-буддистских монахов, исповедующих небытие сущего: "Боро-боро-боро". О бороборо-тоне впервые написал известный литератор, монах Кэнко, в "Записках от скуки".
Абура-акаго
Эти крайне странные ёкаи родом из японской провинции Оми: они выглядят, как маленькие дети, лакающие масло из "андонов", бумажных японских фонариков.
Сначала абура-акаго возникают в ночном небе в виде сонма пылающих огненных шаров, которые медленно проплывают над крышами домов.
Врезавшись в один из домов, обращаются в маленьких детей.
Мориндзи-но-Окама
Цукумогами, которыми становятся старые чайники.
Интересно, что "обрести душу" могут только фарфоровые или чугунные чайники, современным пластиковым и алюминиевым эта участь не грозит.
Тётин-Обакэ или Бурабура
А это бумажный фонарь-призрак: изображается с одним глазом и длинным языком, вываливающимся из открытого рта. Впервые появляется в Обакэ Карута - карточной игре, популярной в период Эдо и в начале 20-го века.
Унгайкё
Ожившее старое зеркало, отражающее истинную суть предметов и людей. Ему также приписывается способность отражать лики демонов, потому этот вид екаев частенько задействуется в фильмах ужасов.
Известный мангака и фольклорист Шигеру Мизуки предположил наличие еще одной возможности превращения зеркала в Унгайкё: если во время праздника О-Цукими (お月見 — буквально «созерцание луны») собрать в лоток дождевой или росной воды, а потом этой водой нарисовать на зеркале ёкая, то этот ёкай поселится в зеркале.
Дзоригами
Старые или сломанные ожившие напольные часы.
Как и прочие цукумогами, обладают индивидуальностью: самосознанием, характером, привычками. Дзоригами могут доставлять хлопоты своим владельцам, если поймут, что они больше не нужны. Обычно, если часы отремонтировать, они сменяют гнев на милость.
Однако, если дзоригами что-то не понравится в его доме, например, горшечное растение, оно быстро засохнет. Причём другие такие же растения тоже будут засыхать даже после того, как часы отремонтируют.
Иттан-момэн
Вращающаяся белая простыня, в буквальном переводе означает "отрез хлопковой ткани".
Летает ночами по улицам, по временам - нападает на людей. Иттан-момэн оборачивается вокруг головы или шеи несчастного, и взмывает в небо вместе с жертвой, либо душит человека до смерти.
Однако в иных легендах упоминается, что иттан‑момэн может подружиться с человеком и даже служить ему, если тому удастся заслужить доверие призрака.
Каса-обакэ
Оживший зонтик. Один из самых известных и растиражированных в массмедиа видов цукумогами.
Обратившийся в каса-обакэ зонт отращивает одну ногу, две руки и длинный, высунутый наружу, язык и, естественно, глаз.
Ведет себя зонтик ничуть не лучше простыни, и поступает с путниками схожим образом: в дни сильного ветра вцепляется когтями в жертву и уносит человека в небо.
Но не только среди цукумогами встречались странные представители мира духов.
Сиримэ
Причудливый японский ёкай, который изображается в виде человека с глазом вместо ануса. Его имя переводится буквально как "задницеглаз".
В сущности, сиримэ - один из самых нелепых и безобидных ёкаев.
Вариант истории об этом ёкае существует всего один, хотя он частенько изображался на полотнах японских художников, в том числе, поэта хайку и художника, Ёса Бусона.
А история эта, тем временем, звучит, как типичный японский анекдот:
Однажды ночью самурай следовал по дороге к Киото и внезапно услышал, как кто-то просит его остановиться и подождать. Обернувшись, самурай увидел совершенно голого человека, демонстрировавшего ему свой зад, где вместо анального отверстия находился огромный глаз. Самурай потерял дар речи и в ужасе убежал.
Аканамэ
Банный дух, более всего похожий на человекоподобную лягушку.
Буквально в переводе с японского его наименование означает «слизывающий грязь»: всё потому что своим длинным языком аканамэ слизывают жир, волосы и прочую дрянь, которую находят в грязных ванных и туалетах.
По этой причине аканамэ поселяются только в неубранных, захламленных домах, подобно тараканам.
Аканамэ предпочитают темные, укромные места.
Размером аканамэ с ребенка или невысокого взрослого, хотя выглядит значительно меньше из-за того, что постоянно сутулится. На голове у него копна длинных, сальных волос, да и всё тело скользкое от жира.
Расцветки аканамэ довольно разнообразной: от тёмно-зелёного цвета плесени до красно-розового оттенка пролежней.
Потому настоятельно рекомендуем поддерживать в доме чистоту и порядок. Как видите, тараканы - ещё не самое страшное, что может завестись в условиях антисанитарии.
Бэтобэто-сан
Согласно японскому фольклору, бэтобэто-сан это бестелесный незримый дух, которого можно обнаружить только по тихому "бэто-бэто", раздающемуся за спиной.
Ёкай подстраивается под шаги путника и следует за ним, приближаясь всё ближе и ближе, ближе и ближе.
Навязчивый звук "бэто-бэто" будет преследовать человека, но каждый раз, озираясь по сторонам и оглядываясь, он будет натыкаться лишь на глухю "пустоту".
Однако никакого иного вреда, кроме чувства страха и дискомфорта, это существо не несет.
Если человек поймет, кто его преследует, достаточно будет просто отойти к краю дороги и пропустить ёкая со словами:
"Пожалуйста, проходите, Бэтобэто-сан!"
Тогда дух оставит его в покое. Звук шагов проследует мимо и постепенно растворится вдали.
Нурикабэ
Дух, предстающий в виде гигантской стены. Нурикабэ преграждает путь случайным путникам, не давая пройти. Если человек опоздал, потому что долго шел, обычно говорят, что ему помешал этот екай.
Проскользнуть мимо духа невозможно - он простирается ввысь, влево и вправо бесконечно долго, заслоняя собой всё.
В префектуре Кагошима обитает особая разновидность нурикабэ. Там этот дух предстает в виде гигантского дерева, чьи ветви заслоняют весь путь и также не дают пройти.
Однако говорят, что если постучать палкой по низу стены, нурикабэ исчезнет.
Сагари
Легенды об этом странном духе распространены в префектурах Кумамото и Фукуоки.
Сагари появляется на свет, когда под деревом хурмы умирает старая или больная лошадь. Душа лошади сливается с деревом в жутковатом симбиозе: с ветви свисает лошадиная голова, лишенная тела. Голова висит на собственной гриве, переплетенной с ветвями дерева, либо обвивает ветвь длинной извивающейся шеей.
Помимо всего прочего, дух сагари истошно воет по ночам, и тот, кто услышит его вой - непременно тяжело заболеет.
Джименкен
Джименкен это пес с человеческим лицом.
Это существо родом из городских легенд, и ему уже более сотни лет.
По ночам эти странные существа выбираются на улицы японских городов, шарят по мусорным бакам, кидаются на проезжающие автомобили.
Встретить джименкена - дурной знак, предвещающий болезнь или скорую гибель.
Интересно, что эти существа владеют человеческой речью, правда, доброго слова от них не дождешься, а цензурного - тем более.