Cous Cous

+254
с 2020
2 подписчика
26 подписок

Это явно пасхалочка с Миядзаки, который готовит рамен для Исао Такахаты.

3

Пользуясь случаем, от лица всех Игорей хотел бы поинтересоваться – где макет?

1
в посте

Up yours, woke moralists! We'll see who cancels who!

1

Несколько недель в начале весны занимался этой ерундой с отлавливанием консоли в магазинах, так как не хотел платить спекулянтам. За то время видел в продаже консоли с наценкой в 5 тысяч регулярно. Не считаю, что 5к сверху есть предел мечтаний, но уж точно не стоят всего того времени, что тратят в среднем на мониторинг, обзвоны и гундёж на форумах. Лучше уж вообще плойку не покупать и потратить это время на работу или учебу, раз принципы дороже.

1

Можно выделить еще вторую мысль из его ответа, что сильно сузился диапазон видов целевой аудитории - теперь сводясь по сути к 16-летним и населению Китая, в связи с чем большое количество разнообразных блокбастеров прошлого сейчас просто не стали бы снимать, приводя в пример "Балбесы", "Хэллоуин", "Нечто", и что если сегодня выходит нечто подобное, то в формате реинкарнаций вроде "Очень странных дел", которые по его мнению повторяют тех же "Балбесов".
В общем, фильм создается под целевую аудиторию, а не создается ради получения хорошего кино. Хотя лично мне кажется, что так было всегда, просто раньше это проявлялось в меньшей степени и продюсеры были больше готовы рисковать.

5

Производительность на ps5 нормальная, но багов все еще хватает с избытком, как и несбалансированных механик. Удовольствие от игры получить вполне можно, все зависит от степени готовности закрывать глаза на эти проблемы.

6

Играю регулярно два месяца, за это время никакой желтизны не возникло. Грязь безусловно собирают, становится заметно за несколько игровых сессий - вытирается спиртом до первозданного состояния за пару секунд.

1

Гринд для взрывчатки и напалмов действительно утомляет. При таком количестве орд такая схема представляется странной. Вчера решил вернуться к игре и наконец добить сюжетку, понадобилось устранить очередную орду, обнаружил спустя год себя с двумя напалмами. И так как не помнил уже, как работает система поиска материалов, то полез искать в гайды в сети, может, какие есть точки интереса для специфических ингредиентов. Но нет, похоже тут приходится полагаться на рандомное обшаривание мира, а при таком количестве орд перспектива не очень радужная, так как этот поиск сам по себе неинтересный.

3
300 ₽

Именно данные проблемы с нарративным дизайном больше всего меня расстроили, а вовсе не технические проблемы - разве что те, что тоже напрямую касаются восприятия мира - поведение банд, полиции, жителей города. 
Спасибо за текст, ведь сопереживание облегчает боль утраты.

46

Сведение уже много лет как неразрывно связанный с сочинением музыки процесс, теперь уже принято говорить о производстве (production) песни в целом. Начальная итерация в виде песни под аккомпанемент, затем уже демо с базовой аранжировкой, потом уже ее более зрелый вариант - и все эти итерации песня будет в процессе сведения, потому что по-другому просто невозможно двигаться к финальному варианту для публикации. Необходимо слышать, как микс звучит, чего ему не хватает. Более того, сведение является элементом художественной выразительности композитора. То, как композитор работает с панорамой, балансом и эффектами (что вроде как принято относить к "бездушной" работе звукорежиссера) создает аналогичные возможности, как с ритмом, гармонией и мелодией.

Если же говорить по сабжу, то на оригинальном сайте написано более корректно:
"An audio engineer took these AI-generated musical elements and composed the Lost Tapes of the 27 Club."

4

Не, ну а что, зря мы что ли по космосу на этом камне круги наматываем.

harder
better
faster
stronger
*утанцевал в закат*

4

well, I'm a candelabra, I'm only attracted to other candelabras, although once in college, I dated a menorah :D

Ну, тут уж не соглашусь, так как все же инженер по образованию, и пожилые педагоги, и позже коллеги в конструкторских бюро говорили «по кд» регулярно и точно не имели никаких связей с игровым сообществом и его терминологией :)

Полагал, что значение «по конструкторской документации» является единственно верным, теперь узнал, что в игровом коммунити это тоже норма. Был неправ, прошу прощения :)

Лойс за неожиданную безумносмайловую концовку :D

2

У меня третий вообще любимый сезон, отчасти потому что там Филипелли появляется :3

Согласен с комментаторами выше, первый сезон можно пропустить, чтобы не создалось того отталкивающего эффекта, что сознательно там заложен. И причины известны - первый сезон делали копией с британского оригинала, который как раз и добивается этого эффекта. Но там это работает по-другому, с использованием британского же колорита, для других целей и создает другую атмосферу. Американские продюсеры и сценаристы пытались в деталях воссоздать британскую версию, но она уже и не работала как в британской, да и американскому зрителю эта холодность и беспросветный стыд не зашли вовсе. А во втором сезоне американские создатели спаслись от закрытия сериала очень правильными изменениями и фактически создали свой собственный сериал. И чем дальше от первого сезона, тем более самобытным он становился. Так что да, можно дропнуть первый сезон и если что вернуться позже досмотреть из академического интереса.

1

Я понимаю вашу обеспокоенность на предмет влияния публики и потакания ее капризам, но если отстраниться от одной лишь мрачной трактовки событий, то я бы посмотрел на ситуацию иначе.
Перевод производится с помощью коллектива переводчиков. Решения принимаются в результате обсуждения, где выслушиваются разные аргументы и мнения, в попытке найти тот наиболее сбалансированный вариант перевода. Публика здесь может выступать еще одним голосом в обсуждении, если вдруг ее аргументы окажутся здравыми и не приходили в голову переводчикам, то с их стороны разумно принять мнение публики во внимание и вполне возможно где-то изменить ранее принятые решения. Я все же считаю, что переводчики - взрослые люди со своей головой на плечах и они сами знают, когда они правы, а когда следует учесть мнение со стороны.

2

С моей точки зрения, это неравноценный обмен. Конкретное имя в оригинале было выбрано ведь не ради единичной игры слов (будь это иначе, важность смысловой нагрузки имени была бы подчеркнута значительнее и вот тогда бы без адаптации было бы просто невозможно обойтись). У имени уже есть определенная звучность, ассоциативный ряд, культурный код. Поэтому если решаться настолько существенно изменять текст, то у этого должен быть очень веский повод. Один потерянный каламбур лично для меня сильно ниже приоритетом, нежели чем идентичность звучания имен персонажей с задуманными авторами.
Тут хорош контрпример с Egghead - как уже стало известно от разработчиков, он не имеет отношения к интеллектуалам. Они сами запрятали там Ван Эйка, видоизменив Eyckhead к близкому по звучанию Egghead. Вокруг рейв-культуры и Эйка строится весь образ персонажа, поэтому и имя нуждается в адаптации, чтобы не возникало непонимания, что здесь делает "Яйцеголовый" или "Умник", в случае прямого перевода. В случае же с Джойс/Адой таких серьезных предпосылок для адаптации нет. Поэтому я на месте переводчиков тоже принял бы решение сохранить в данном случае целостность оригинального текста.

2

Перевод является процессом комплексным, необходимо учесть множество смыслов, контекстов, сюжетных линий, атмосферу, характеры персонажей и т.д. Но перенести все-все не удастся, при трансформации чем-то придётся пожертвовать, чтобы сам перевод был осмысленным и подчиненным общей концепции. Понять, что является более важным, сохранить это и построить свой перевод вокруг главных тезисов - задача вдумчивого и профессионального переводчика.

1

С Джойс очень много диалогов, обыгрывается этот момент, если память не изменяет, единожды, а влияния на сюжет это не оказывает, персонажа особо дополнительно не раскрывает. Ради спасения всех фишечек исходника менять имена персонажам мне кажется излишне, это какая-то неверная расстановка приоритетов, как будто хвост виляет собакой.

7

Чу, пока вы ему на ошибки указывали в других постах, только утвердился во мнении, что все это обман for fun. Отбросьте желание быть правым, да приглядитесь :D

Правды ради, is this в вопросительном говорят, но я все равно надеюсь, что человек веселится над нами, наивными.

3

Почти уверен, что попался в какую-нибудь ловушку постиронии, но у вас там артикли не по делу. Если попался, поделом мне :D

5