Совместный перевод статей

Все мы знаем, что большая часть материалов выходит на английском. Это касается и новостей, и статей. Важные новости редакция сама публикует. Со статьями всё куда плачевней. Может стоит как-то скооперироваться и в одно место скидывать ссылки на интересные статьи, а потом добровольцы по желанию будут их переводить?

Да, на DTF есть отдельный подсайт для ссылок, но туда обычно новости лишь скидывать. Возможно стоит, к примеру, завести отдельную таблицу в Гугл докс, куда будем добавлять статьи, а желающие будут потом отмечать те статьи, которые взяли на перевод.

Интересно бы вам было поучаствовать?
Да
Нет
Жизнеспособно это вообще?
Нет
Да
DTF это про мемы и драму. Отвали со своими лонгами
3737
116 комментариев

Тема интересная. Еще круче было бы не только "забивать" кто что переводит, но и помогать нуждающимся в вычитке, редактуре и переводе. Но это уже начинает походить на дтф гэнг.

20
Ответить

Комментарий недоступен

7
Ответить

Как идея гэнг был хорош, надо признать

1
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

12
Ответить

Комментарий недоступен

5
Ответить

Имхо, но именно чатик лучше не делать. Ибо сразу будет среда для вброса говн. Так что лично я против. Лучше просто эксель док в гугле, где люди просто столбят себе перевод и уже либо сами переводят, либо совместку организуют, либо срутся в своих личках кто кому должен уступить.

5
Ответить