Igorechek

+4423
с 2019
7 подписчиков
27 подписок

Подрбного нет

4

Там предельно всё понятно и повторяются подсказки даже в логах, и единственный затык это с логом на код подрыва реактора на палубе инженерии. И то можно догадаться что циферки в комнатах ЦП не случайны.

Про "не играл" пропущу мимо, настолько это не валидный и откровенно смешной тейк после моих 80+ часов в Римейке и прохождения его на сложности 3-3-3-3.

Всё понятно. Читать логи надо и головой думать. Но современный геймер уже отвык от этого, без того чтобы его за ручку водили даже жопу не подотрет и есть не приготовит себе.

Сомнительный геймдизайнер. Толковый воспринимал бы как интересный опыт и профессиональную задачу пройти половину игры и изучить все её механики.

1

DLC для MD прекрасные, кроме разве что первого, про Тарвос. Оно филлерное и ничего интересного сюжетно и геймплейно не предлагало.

Выбор обширен и разнообразен, а манипуляции про "нет выбора" напротив - копируют друг друга и примитивны.

Не надо. Вы не сделаете это нормально сейчас. Не надо.

5

На цивилизацию похер, честно говоря. Она надежд не оправдывает.

Тебе 20 лет? Ну и занимайся. Тебе 40 лет с такими взглядами? Тогда тебе, друг, к психологу.

Сиди-сиди на диванчике, ешь-ешь чипсончики.

Ну и отлично. Ты хотел бы чтобы у всех было плохо или к чему спич? Люди могут из-за совершенных ошибок уже через два года друг друга ненавидеть, а могут и по 20 лет вмечте счастливо прожить.

Больше, конечно, ошибок, бесспорно.

Заебаный вид и жалобы не говорят ничего о том, что эти люди тотально несчастливы. Тотального счастья нет. Состояния сна разве что. Даже от отдыха на пляже с халявными коктейлями устаешь, и от других людей разумеется бывает, тем более если с ними проводишь >50% времени. Это нормально уставать друг от друга, нормально гулять без друг друга, нормально НЕ разделять тотально хобби друг друга. Наоборот это каеф прийти к жене с каким-то новым знанием или впечатлением и поделиться с ней, и послушать ее новые впечатления, открытия, размышления.

Если на любое взаимодействие с партнером у человека уже "всё падает" и вызывает только раздражение, то ту нужно конечно заниматься, в чем причина. Иначе может все кончится истеричным разводом, или системной взаимной агрессией, или еще более печальными вещами.

Эта песня будет до старости. Ибо четкое попадание сразу в несколько целевых аудиторий, готовых смотреть и деньгами кидаться в такие фильмы.

Стэтэму - до 120ти!

Знаю и тех, кто по 15 лет в браке и вполне себе сохраняют и любовь, и страсть, и умеют отдохнуть друг от друга, и не обесценивают время и хобби друг друга. В отношения нужно уметь, и без любви в них конечно сложно - мало что "сглаживает углы". Грустно если твоё окружение полностью такое (раз ты написал так ультимативно).

3
1

Плохой круг знакомых у тебя, Максим. Поработай над этим.

3
1

Это скорее ты что-то там у них рассматриваешь и что рассматриваешь - им приписываешь

3

Сделаю предположение, что ты и примерно не понимаешь трудозатраты и инвестиции в перевод какого-то меню приложения Спотифай (условно) и перевод текста и запись озвучки какого-то Ведьмака (условно).

Казахстан перспективный рынок, но там не один год тренд на тюркские языки, включая казахский. Русский оттуда вымывается. Плюс емкость этого рынка так мала, что ни на турецкий, ни на казахский, ни на русский именно для него нет никакого смысла переводить. Этим могут заниматься конторы, которые планируют выходить в других русскоязычных и тюркоязычных зонах, достаточно больших и с большим прогнозам по продажам. Это не все студии и далеко не все игры.

Один из главных рынков продаж для этих компаний - локальный, свой. В Японии довольно националистическое общество и большинство потребителей там, подавляющее большинство, говорит на японском языке.

Прямым образом. Докладываю - Nintendo, Sony, Bandai Namco, Capcom, Konami, Sega и прочее - это японские компании, оказывающие прямое и ��есомое влияние на индустрию проектирования, производства и дистрибьюции игр. Рабочим языком внутри этих компаний, что в менеджменте, что в разработке - является в том числе японский, как один из основных.

Разговор про перевод? Нет.

Человек задвинул тезис с "не популярен в игровой индустрии". Индустрия - это проектирование, создание, общение внутри команды, маркетинг, общение топ-менеджмента. Индустрия это не перевод. Перевод это самое последнее звено в последнем процессе постпродакшена.

Это DTF, тут дальше заголовка и картинки дело не идёт. Нужно скорее в секцию комментариев и писать что-то с "порвался", "что с лицом" и далее по короткому списку. Времени читать, думать - этого нет, люди все деловые, занятые.

1

Японцы как переводили так и переводят, что у них с "идеологически"? А китайцы как не переводили - так и не переводят, у них как с "идеологически"?

8

В _индустрии_ он и непопулярен. Большинство игровых студий - это английский, испанский, китайский, французский, хинди, японский рабочие языки в массе. Что в разработке, что в менеджменте, что в маркетинге.

С точки зрения _потребителя_ русский язык занимает вполне себе место в топ-5 или топ-6 языков на которые стоит переводить / портировать игры.

2