Об этом сообщили разработчики из Double Fine в своём Twitter'е.
Обновление уже доступно для всех владельцев игры.
Несмотря на уход Microsoft c рынка, некоммерческие объединения Like a Dragon, The Bullfinch Team и Mechanics VoiceOver продолжают работу над переводом игры с дубляжом.
А Тиму Шейферу вручили звание Легенды.
Перевод коснется не только субтитров диалогов, но и надписей в игре.
Также переведут и надписи в игре.
На втором месте расположилась Sony Interactive Entertaiment.
В этот раз я решил конечно запотеть. Ну а почему бы и нет - тема довольно благодарная под такие коллажи.
Но на этом пожалуй хватит с фан-артами на психонавтов.
Вечер добрый, господа. Есть у меня к вас вопрос по собиранию фигментов.
Лонгрид о Psychonauts — одной из самых моих любимых игр, её долгожданном продолжении и истории моего знакомства с серией.
Руководитель NikiStudio пообщался с локализаторами и выяснил примерную стоимость проекта.
Уровни скучные, черный юмор убран, диалоги либо усыпляют либо раздражают, музыка и сюжет уровня плохой пародии диснеевской полнометражки. Не ожидайте увидеть что-то на уровне мира молочника, рыбы или финального.
Критики отмечают интересный геймплей, разнообразие игровых ситуаций и отменный юмор, называя при этом проект одним из главных претендентов на звание «Игра года».
По её словам, это был небольшой контракт, однако работа над игрой ей очень понравилась.