В английском языке слово crush имеет прямое значение «сломать, сокрушить», а также переносный смысл — «сильно увлечься кем-то». Проект неспроста назван именно так: история главного героя в юмористическом ключе обыгрывает идею, что любые отношения, в которые он вступает, приводят к поломке. В первую девушку вы врежетесь на своем велосипеде, и скорая помощь сразу же увезет её в больницу со множественными переломами. Теперь ваша задача — снизить уровень её недовольства, добиться расположения и даже завести с ней романтические отношения. С другими героями происходят более причудливые ситуации, в которых главный персонаж «ломает чье-то восприятие реальности» или «уничтожает самооценку». Как бы там ни было, ваша задача — попытаться улучшить отношения, даже если кажется, что их уже не спасти.
Почему медвежонок Винни издаёт пукающие звуки? Потому что пуканье похоже на каканье! Он какашечный медведь!И не было проблем с таким острополитическим юмором?
Мы переводили на традиционный китайский для Тайваня, поэтому проблем не было. Возможно, тайванцам эта шутка даже особо понравилась. Спасибо за вопрос, указали это в статье!
За Орду!
"Почему медвежонок Винни издаёт пукающие звуки? Потому что пуканье похоже на каканье! Он какашечный медведь!"Какой-то пиздец
Спасибо за рассказ, было интересно. Правда сначала подумал что речь идёт о переводе на русский язык.
Первое правило хорошего тона - перевод на свой язык
создатели...