Геймеры имеют свои культурные традиции, многие из которых носят локальный характер (популярные песни, фильмы, литература, политика, история, сленг). Правильная локализация использует эти культурные отсылки.
Ага, а потом дворфы в WoW говорят голосами торговцев шаурмой с рынка.
В вове вообще одна из самых качественных локализаций, даже с адаптацией для ру.рынка ( прим. Haris Pilton в англ и Псения Кобчак в ру.) Непонятно зачем ты докопался до дворфов, у них отличная озвучка.
А вместо памятника Ленина в метро в штатах должен быть памятник Колумбу или какого бывшего «героя» там принято сейчас хейтит. Не понимаю этой культурной адаптации .-.
Не тебе шутить про плохую адаптацию игр, дорогой нинтендо-фанбой, у тебя же замечательные люди вместо перевода вообще просто берут и вырезают текст, или запихивают в него тупые мемы, при этом коверкая сюжет и персонажей. Я сомневаюсь что ты бы различил хорошую локализацию даже если бы та тебе ногой с разворота в лицо ударила.
Геймеры имеют свои культурные традиции, многие из которых носят локальный характер (популярные песни, фильмы, литература, политика, история, сленг). Правильная локализация использует эти культурные отсылки.
Ага, а потом дворфы в WoW говорят голосами торговцев шаурмой с рынка.
В вове вообще одна из самых качественных локализаций, даже с адаптацией для ру.рынка ( прим. Haris Pilton в англ и Псения Кобчак в ру.)
Непонятно зачем ты докопался до дворфов, у них отличная озвучка.
А вместо памятника Ленина в метро в штатах должен быть памятник Колумбу или какого бывшего «героя» там принято сейчас хейтит.
Не понимаю этой культурной адаптации .-.
Не тебе шутить про плохую адаптацию игр, дорогой нинтендо-фанбой, у тебя же замечательные люди вместо перевода вообще просто берут и вырезают текст, или запихивают в него тупые мемы, при этом коверкая сюжет и персонажей.
Я сомневаюсь что ты бы различил хорошую локализацию даже если бы та тебе ногой с разворота в лицо ударила.