Само качество дубляжа хорошее, голоса подобраны нормально, интонации на месте, в кино можно смело идти. Есть пара косяков у перевода терминов в обеих частях: когда "Прайм" (Prime) превращается в "Прим" или, упаси боже, "Хадерах" становится "Хадерач"... Спасибо, что не Пауль) Впечатление от фильма это не портило, но хадерачи резанули слух пару раз.
Само качество дубляжа хорошее, голоса подобраны нормально, интонации на месте, в кино можно смело идти.
Есть пара косяков у перевода терминов в обеих частях: когда "Прайм" (Prime) превращается в "Прим" или, упаси боже, "Хадерах" становится "Хадерач"... Спасибо, что не Пауль) Впечатление от фильма это не портило, но хадерачи резанули слух пару раз.
В первой части при дубляже тоже местами было хадерач.