В общей сложности ютубер нашёл в испанской версии Horizon Worlds более 10 подобных ошибок. В издании Gizmodo предположили, что, вероятно, в Meta* решили сэкономить и перевели фразы в «Google Переводчике». Однако проверка показала, что сервис корректно переводит слова diapositiva, alisar и другие. Журналисты предположили, что в связи с этим Meta* вряд ли использовала этот переводчик.
Заходят испанцы в Horizon Worlds, а им игра
son huesos
Комментарий недоступен
Ну хз. Выглядит как игра с nintendo swith. А вот арт дизайн - какл говна.