Попал в новый дубляж "Властелина колец"

Месяц назад ездил в Москву озвучивать Фродо. Это было неожиданно, потому что старый дубляж был хорош. Но отказываться — грех). Думаю выложить кусочки с моим Фродо или нет? Я бы, как фанат старого дубляжа, на говно изошел))).

8080

Я, может, что-то не понимаю. Как неофициальная озвучка может быть дубляжом? Ну типа, нужен же исходник, иначе как полностью заменять голос, но оставлять весь остальной звук в момент речи? Можно, конечно, вырезать голос софтом, но все равно страдают другие частоты, для профессионального использования такой подход не годится.

2
Ответить

Да, вот про это интересно почитать было бы)

1
Ответить

На рынки, где делается дубляж (Россия, Германия, еще несколько стран) поставляют дистрибутору версию без канала голоса, специально под озвучку.
Ну и в случае многоканального звука обычно голос идет в центральном канале. Это облегчает работу с ним.

Ответить

нейросети открывают возможности, плюс периодически делается частичный саунд-редизайн.

В случае с ВК, увы, иногда в тылах вылезают "хвосты" оригинала(.

Например, я сейчас свожу дубляж GTA Vice city для Механников.
Там все катсцены одним файлом и голоса и фоновые звуки. Нейросети часто убулькивают музыку и полвину мелких звуков (шаги и т.п.). Чем я занимаюсь? Правильно! Сижу и заново расставляю звуки (что-то с бибилиотек беру, что-то сам пишу)=). Геморрой? С одной стороны - да. Но и довольно интересно с другой).

Ответить