Его собственные слова наталкивают на подобные сомнения. Как например, рассказ о жителях города Маврилии, которые показывают вам открытки с изображениями его былой красоты, умоляя вас разделить ностальгию по месту, которое даже сами навряд ли помнят.
"Невидимые города" явно не привязаны во времени. Марко Поло, живущий в тринадцатом веке, описывает антенны, коттеджные посёлки и телефонные будки. А иногда он погружается в себя.
Комментарий недоступен
А потом @Шериф или @Рейнджер..., после чего я стёр все черновики.Жиза. Работа с комьюнити на DTF просто отменная!
Ну, я тоже не совсем согласен с автором что это прямо таки "лучший" навык. Но он определенно очень выдающийся в загадке своей природы
В смысле переоценён? Без него игру не пройдёшь.
Спасибо за статью. Очень приятно, что ты сделал перевод, меня несколько раз пробило на мурашки, просто от первых звуков мелодии и описания стен, в которых запечатанные временем, остаются следы революции. "Былое величие" - это прекрасные слова, которые трогают. Очень изящно описывают всю атмосферу, не мог их никак сам подобрать. Еще раз спасибо тебе
Тебе спасибо за отзыв! "Былое величие" это то что всегда крутилось у меня в голове когда я слышал эту тему. Был очень рад когда Геллер в конце согласился со мной, он это назвал "faded majesty"
Быть может, для Рене "Коммерческая Зона" — это язва, которую можно исцелить авторитарной властью.
Может быть, только вот весь его персонаж заключен в том, что он старый дедан, который живёт в прошлом, цепляясь за него. Вряд ли он об этом задумывается, хотя точно не уверен, есть ли диалог с ним об этом.
Наш же герой пытался сделать всё, чтобы забыть, откуда он, чтобы порвать со своим прошлым, но оно всё ещё следует за ним по пятам.
Так ведь не дом, а девушку. Он же на информацию о доме приступами не реагирует.