Приобрёл я эту вашу персону, буду вкатываться по хардкору на японском
Что-то я прям сильно нашитпостился в последние пару дней, заранее прошу у всех прощения. Пост также преследует и практические цели, знатоки, а что скажете по поводу Shin Megami Tensei 3, который в стиме лежит? Стоит трогать? Думал взять-не взять, в итоге решил до лета подождать, а пока спросить у знатоков и Персону немножко начать. А то ещё и якудзу не пройдена.
По поводу Персоны. Покупал до этого и другие персоны, но что-то не запускал. Релоад вот хотя бы запустил. С чем столкнулся, что японский местами весьма сложный. Достаточно взять весьма книжную лексику в самом начале игры:
Здесь по сути копипаста моего же поста из телеги и вк(спецом в одно время сделаю три поста):
等しく(ひとしく、hitoshiku)-равно, одинаково
限りある(かぎりある、kagiri aru)-имеющий границы, не безграничный, finite, limited
輝き(かがやき、kagayaki)- блеск, сияние, вспышка
時は、待たない。(toki wa matanai)- Время не ждёт.
すべてを等しく、終わりへと運んでゆく。(subete o hitoshiku, owari e to hakonde yuku)-Для него все вещи равны, и оно всё доводит до конца.
限りある未来の輝きを、守らんとする者よ。(kagiri aru mirai no kagayaki o, mamoran to suru mono yo)-Ты тот, кто должен защищать даже проблеск будущего. (Не очень правда понятно, как сюда приплести 限りある)
与える(あたえる、ataeru)- давать, предоставить, даровать
往く(いく・ゆく、iku или yuku)-идти, двигаться, направляться, проходить
己(おの・おのれ、ono или onore)-я, свой, себя
信ずる(しんずる、shinzuru)-верить, доверять, быть уверенным
緩やか(ゆるやか、yuruyaka)-снисходительный, мягкий, медленный, неспешный
揺るぎない(ゆるぎない、yuruginai)-непоколебимый, прочный, незыблемый
1年間ー
その与えられた時を往くがいい。(ichi nen kan sono ataerareta toki o iku ga i:)-Тебе отведён один год. (не знаю, если честно, как здесь красиво передать 往くがいい)
己が心の信ずるまま、緩やかなる日々にも、揺るぎなく進むのだー(onore ga kokoro no shinzuru mama, yuruyaka naru hibi ni mo, yurugi naku susumu no da)-Даже в эти безмятежные дни, оставайся верен своему сердцу.
Долго думал над переводом, конечно, ибо очень непривычно. Видимо, мало я старой литры на японском читал, не привык к такому слогу) В той же якудзе такого крайне мало.
Ещё наткнулся на редкое употребление кандзи 訊く (чаще в такой фразе используется 聞く такой) - но это уже людям, изучающим яп интереснее будет.
А так долгое время прогревался новостями от редакции и разными видосиками на покупку релоада.
Теперь как-то так выглядит мой набор игр сеги и атлуса, не включая тотал варов.
Отдельный привет какому-то Роману Волку, который думал, что я не куплю Персону (он просто не знал, какой я ебанько, что покупал предыдущие части и даже не запускал). Иронично смотрится этот пост 14 февраля) Был он в теме (Продажи ремейка Persona 3 достигли миллиона копий за неделю после релиза)