Чушь не пишите. Киберпанк официально озвучивали полтора года.
Вообще, официальные озвучки начинают делать ещё до анонса игры и делают на протяжении нескольких лет, потому что разработчики бесконечно вносят правки в сценарий и досылают материалы.
За два года выпущена 21 локализация. Это для вас "ничего"?
В BG3 250 часов речи.
Это настолько много, что у игры нет ни одной озвучки, кроме оригинальной.
Это та игра, где болтают 30 часов.
Это американский Гланц.
Онлайн Хеллдайверс сейчас и держится на показателях, которые ожидали на старте.
Новые биомы раз в полгода добавляют. Они понемногу все биомы перерабатывают.
Я игру наизусть знаю. Мало там скримеров.
Да там буквально вступление от Mr.Door на вырезанные эпизоды лежит в файлах.
О чём вы? У меня буквально весь игровой звук и текст на руках.
Я делаю русский дубляж, поэтому ковыряюсь в файлах.
Как минимум есть 3 противника, реплики которых игра не использует.
Также имеется звонок Зейна, в котором голос искажается и за него начинает говорить Скрэтч.
В текстах игры всё это маркеровано символами "VVVV".
Также лежит больше 100 реплик Алана, которые игра не задействует.
Может потом напишу статью о том, что нашёл.
Там много чего вырезали. К примеру есть полная озвучка босса Эбигейл и реплики Саги про неё в Вальгалле.
У них проблемы с финансами. Из Найт Спрингс вырезали эпизоды за Эстэвез и Кейси, а второе DLC переделали вот в это.
В файлах игры даже есть озвученные диалоги между Сагой и Эстэвез, где Сага говорит, что побывала в Домике на озере и/или Эстэвез предлагает Саге туда сходить.
Там практически нет скримеров. Парочка в начале и пара в середине.
Наоборот Сага сюжет и двигает. Всё повествование держится на Саге, Алан выступает за атмосферу.
Геймплея у них примерно 60\40.
В 2008 Айзек вообще не говорил, даже на английском.
Бьёт рекорды продаж в той же Британии.
Лично мне игра очень быстро наскучила. Постоянно ловил себя на мысли, что всё это уже видел. Дошёл до 3 акта и бросил игру.
У Перумова как раз таки экшена и не хватало в продолжении ВК. Там по 100 страниц тянулись описания и хождения взад/вперёд.
Выбора чисто исправленного текста не будет никогда. GV в первую очередь студия озвучания, а не текстового перевода.
Так зачем ставить только русский текст, если он изначально есть в игре?
Да не с натяжкой даже. В BG3 по сути всё, кроме боёвки, копипастит NWN2
Вы слушайте видео в группе VK, а не криво перезалитый вариант с DTF.
Никакой нейросетки тут нет. Вся инструменталка взята из официальной минусовки, выложенной Ремеди.
Тем временем фильм то хороший.
Бесконечная шутка Дэвида Фостера Уоллеса 577к слов.
Яркий пример автора-архитектора. Привет коллеге.
Там можно одним персонажем все концовки посмотреть друг за другом даже не используя перезагрузку.
Бюджеты на Борду не поступают с 2018 года. Там всего 80 тысяч было в то время, а озвучка игры стоит больше ляма.
Другой ГГ = другой голос.
Ну так аудитория в несколько раз ниже, чем у Киберпанка.
Меньше игроков - меньше вони.