Не способствует устранению их невежества и нежелание, подкреплённое суеверным страхом перед всем, связанным с мятежниками, налаживать контакт со своими мутировавшими сородичами, некоторые представители которых, например, двухголовый лидер мутов Джо-Джим, обладают обширными знаниями о Корабле.
Интересно, что было в сигаретах переводчиков, когда они переводили "сирот" как "пасынков", а "небо" как "вселенную".
А вообще роман крутой. На таком материале, думаю, можно было бы неплохой мини-сериал забацать. А с приквелом, так и целый сериал.
когда они переводили "сирот" как "пасынков", а "небо" как "вселенную".Видимо, вариант "Сироты небесные" не показался удачным.
Вообще вариант "Пасынки Вселенной" не так уж и плох, т.к. отсылает к названию оригинальной повести — "Вселенная".
До сих пор не понимаю, почему студии не обращаются к обширному материалу классической научной фантастики, сочиняют свой бред (в большинстве своем).
Ну идею отчасти позаимствовал фильм пандорум.
Но в целом да, если бы конвертировать произведение в сериал, без новомодных веяний, то это было бы очень круто.
Очень жаль, что по Пасынкам так и не сняли фильм, а сейчас и не снимут уже, "повесточка" не позволит - нет "сильных и независимых" героинь, откуда такие в патриархате, да и общий антирелигиозный подтекст, Капитан-помазанник и прочее... Хотя, может и к лучшему, насовали бы геев, негров, трансов всяких, борьбу за "разнообразие", а там вовремя мутант загнулся, прям у шаттла, чтобы не портить генофонд)
хайнлайна что-то вообще не особо любят экранизировать, разве что пытались до текущего века.
А так я бы лучше Двойную Звезду глянул