"Определенная гендерная аномалия": как жили великие писательницы в мужском мире

Были ли они феминистками, как относились к «мужскому взгляду» в фантастике и в чем видели разницу между текстами мужчин и женщин?

Андрэ Нортон<br />
Андрэ Нортон

Если сложно оценить прогресс, обернись на прошлое, в нашем случае – на прошлое фантастики. Еще совсем недавно, в XX веке, фантастика считалась сугубо мужским направлением: женщин среди фантастов было крайне мало, да и те предпочитали скрываться за бесполыми или даже откровенно мужскими псевдонимами. Как смотрели эти женщины на мужской клуб фантастов и какие взгляды получали в ответ? Чтобы немного почувствовать это, мы пробежались по интервью и воспоминаниям двух столпов жанра – Андрэ Нортон и Урсулы Ле Гуин.

Андрэ Нортон: «Я была женщиной на мужской территории»

Нортон и один из ее обожаемых котов в офисе. 1980-е<br />
Нортон и один из ее обожаемых котов в офисе. 1980-е

Андрэ Нортон неспроста называют великой леди фантастики – она проторила не одну дорожку для женщин-фантастов: стала первой женщиной, получившей звание грандмастера фантастики, первой женщиной в объединении авторов героической фэнтези SAGA, первой женщиной в Зале славы научной фантастики и фэнтези. Но это вовсе не значит, что Нортон никогда не сталкивалась с предубеждениями как коллег по цеху, так и критиков с читателями. Чтобы хоть как-то сгладить ситуацию, она взяла нейтральный псевдоним «Андрэ», который можно было принять и за мужское, и за женское имя.

Конечно, много лет мои книги хорошо продавались, но поддержки критиков у меня совсем не было. Я была женщиной на мужской территории. Тогда нас, женщин, было около четырех, и мы писали либо под мужскими псевдонимами, либо подписывались своими инициалами. Нам пришлось! Меня это не возмущало, я воспринимала это как обычай своего времени.

Андрэ Нортон

Но вопросы вызывало не только имя Нортон – ее прозу тоже вполне могли назвать «мужской», а виной всему ее подход к текстам. Нортон говорила, что предпочитает читать такие же истории, как пишет сама – с плотным сюжетом, наполненным событиями и динамикой. Писатели «новой волны», растягивавшие сюжет и переосмысливавшие роль Героя, ей не очень нравились. Кроме того, Нортон не любила заострять внимание на сексуальных сценах и считала, что оставлять читателям пространство для применения собственного воображения в таких случаях – это признак писательского мастерства. Кстати, осуждала Нортон и полуобнаженных женщин на обложке каждой второй фантастический книги в США.

Возможно, самая известная история про гендерно-нейтральный псевдоним касается Дж.К. Роулинг, которой посоветовали скрыть имя «Джоан» - но самой показательной точно оказалась история Джеймса Типтри-младшего. Под этим псевдонимом скрывалась Алиса Брэдли-Шелдон, причем скрывалась в прямом смысле: даже ее друзья по переписке Урсула Ле Гуин и Филип К. Дик не знали, что это женщина. В предисловии к сборнику рассказов Типтри Роберт Силверберг заявил «Есть предположение, что Типтри женщина, но я считаю эту теорию абсурдной, потому что в этих текста есть что-то неизбежно маскулинное». Когда тайна раскрылась, творческий запал Типтри заметно угас. В переписке с Гарднером Дозуа она сказала: «Возможно, Алли Шелдон – безумная женщина, возможно – бывший хороший ученый, но не фантаст и вообще не писатель. Я ничто».

По мнению Андрэ Нортон, главное в фэнтези или фантастике – это предоставить читателю возможность для побега от реальности, рассказать вдохновляющую историю сильного Героя, а не обмусоливать его слабости. Герой должен устоять перед лицом всех трудностей и не сдаться. Такой подход нам сейчас кажется олдскульным: исследование слабостей персонажа придает истории дополнительный объем. Но то, что сейчас кажется олдскульным, в 60-х и 70-х казалось классическим мужским подходом: без «лишней» лирики и сантиментов. Сама Нортон, кстати, такой подход объясняла своим жизненным опытом, который получила во времена Великой депрессии, когда принцип «выживает сильнейший» применялся в самом прямом смысле.

Цикл "Колдовской мир" идеально иллюстрирует мнение Нортон о том, какой должна быть история о настоящем Герое<br />
Цикл "Колдовской мир" идеально иллюстрирует мнение Нортон о том, какой должна быть история о настоящем Герое

Кстати о лирике: Нортон считала, что между женскими и мужскими текстами есть заметные различия. Во-первых, женщинам интереснее продумывать характеры персонажей, во-вторых, они могут создать реалистичных персонажей любого пола, в то время как авторы-мужчины часто делают своих героинь стереотипными и неправдоподобными. По этому поводу Нортон как-то прошлась по творчеству Роберта Хайнлайна, сказав, что «он неспособен достоверно описать женщину. У него нет ни одного женского персонажа, который бы показался правдоподобным другой женщине, но сюжеты у него замечательные».

Судя по роману "Повелитель зверей", самой Нортон отлично удавались не только персонажи женского или мужского пола, но еще и животные<br />
Судя по роману "Повелитель зверей", самой Нортон отлично удавались не только персонажи женского или мужского пола, но еще и животные

Когда в 70-х Нортон спросили, каково быть женщиной на поле фантастики, она сказала: «Когда я начинала публиковаться, я писала для мальчиков. Женщин тогда не встречали с распростертыми объятьями, поэтому я взяла псевдоним, который можно считать и мужским, и женским. Сейчас, конечно, не так, но я все еще вижу остатки этого пренебрежения – чаще всего, как ни странно, среди коллег-писателей». По словам Нортон, с определенного момента она начала испытывать трудности уже не как автор-женщина, а как автор подростковой литературы, к которой ее причисляли.

Урсула Ле Гуин: «Я становилась феминисткой постепенно»

"Определенная гендерная аномалия": как жили великие писательницы в мужском мире

Страница Урсулы Ле Гуин в Википедии бесстрастно сообщает, что «книги Ле Гуин отмечены интересом к феминизму». Отмечены не только книги: Урсула Ле Гуин, в отличие от большинства писателей, нередко публично высказывалась по разным проблемам, в том числе затрагивающим положение женщин.

Я становилась феминисткой постепенно. Многие люди были на голову впереди меня в создании феминистской прозы. Но я подтянулась, хоть и медленно, зато с толком. Делом феминизма было не размахивание плакатом, а восстановление отсутствующего баланса в литературе, которая была насквозь мужской и сконцентрированной на героях-мужчинах.

Урсула Ле Гуин

По словам Ле Гуин, был период, когда ей, как домохозяйке и многодетной матери, было сложно причислять себя к феминизму, но этот период был недолгим: писательница переосмыслила свои взгляды на это движение. «Я всегда называла себя феминисткой. Но, думаю, значение этого слова успело поменяться несколько раз за мою долгую жизнь».

Феминистские тексты оказывали влияние не только на мировоззрение, но и непосредственно на творчество Ле Гуин: к примеру, при подготовке к написанию романа «Левая рука тьмы», где в том числе рассматриваются вопросы гендерных конструктов, писательница читала нон-фикшн по теории феминизма. Лучше всего изменения в мировоззрении Ле Гуин видны на примере цикла о Земноморье: по ее словам, между третьей и четвертой книгами цикла она переосмыслила многие вещи, и книга «Техану» была написана уже с совсем другим настроем. Что неудивительно, ведь романы «На последнем берегу» и «Техану» были изданы с разницей в 18 лет.

Цикл о Земноморье стал, пожалуй, самым знаменитым в творчестве Урсулы Ле Гуин
Цикл о Земноморье стал, пожалуй, самым знаменитым в творчестве Урсулы Ле Гуин

Если Андрэ Нортон пару раз высказывалась о женщинах в прозе Хайнлайна, то от Урсулы Ле Гуин досталось Филипу К. Дику, причем напрямую: как-то раз Ле Гуин сказала Дику, что «женщины в его романах довольно предсказуемые». И писатель, кажется, принял это к сведению – по крайней мере, в романе «Валис», по словам самой Ле Гуин, уже виден другой подход к созданию женских персонажей.

И напоследок – анекдот, отлично характеризующий писательницу.

Церемонию, на которой Урсула Ле Гуин должна была получить титул грандмастера фантастики, писательница умудрилась остроумно подколоть, причем на ней не присутствуя. Ле Гуин заявила, что на это время у нее запланировано путешествие, поэтому вместо себя отправила на церемонию подругу-писательницу Эйлин Ганн. Ганн от ее лица зачитала речь, в которой Ле Гуин назвала присуждение этого титула женщине «определенной гендерной аномалией» (она стала вторым грандмастером-женщиной вслед за Андрэ Нортон). Для сглаживания этого неравенства Ле Гуин попросила всех мужчин-грандмастеров с этого момента появляться на публике только в вечерних платьях с большими вырезами, в то время как они с Нортон будут ходить в строгих костюмах.

Видимо, претенденты на звание грандмастера обязательно должны любить котов<br />
Видимо, претенденты на звание грандмастера обязательно должны любить котов

К счастью, Нортон и Ле Гуин недолго оставались дуэтом грандмастериц: уже в 2005-м к ним присоединилась Энн Маккефри, еще через какое-то время – Конни Уиллис, Кэролайн Черри, Джейн Йолен и Лоис Макмастер Буджолд. В новом 2021 году премию вручили писательнице Нало Хопкинсон. В этом списке искомый Ле Гуин баланс потихоньку устанавливается – да и на полках книжных магазинов тоже. Есть поджанры, где авторы-женщины явно превалируют: это, например, романтическая фантастика или фэнтези. С «твердой» фантастикой пока тяжелее, да и некоторые другие направления уступают изменениям не очень быстро. Но крепкий фундамент, заложенный в XX веке Андрэ Нортон, Энн Маккефри, Урсулой Ле Гуин и другими поистине фантастическими дамами, поддерживает литературную конструкцию в веке XXI-м, где женщины уже не собираются называться мужскими именами, чтобы оказаться на книжных полках читателей.

8484
35 комментариев

Вот эти женщины адекватно боролись за равенство, не чета современным фемкам. Таких бы побольше. В детстве так вообще зачитывался Ле Гуин.

14
Ответить

Как-то мне случайно попались "Гробницы Атуана", насколько же эта книга произвела впечатление на мой подростковый мозг, что была перечитана раз пять подряд и не надоела, перечитываю её с удовольствием и сейчас.

5
Ответить

Очень любил читать Нортон в юности: "Саргассы в космосе", да и весь цикл про Королеву солнца. Наверное действительно она здорово писала для мальчиков, а может быть это от того, что на русский её переводили Стругацкие, не знаю ;)

8
Ответить

Цикл про Королеву Солнца тоже один из самых тепло вспоминаемых, в подростковом возрасте перечитывал не один раз.

1
Ответить

Я лично обожаю Лоис Буджолд и "Сагу о Форкосиганах". 

4
Ответить

Они Воркосиганы. Потому что потомки русских воров. В переводе решили это убрать. 

1
Ответить

Нет, ну серьёзно автор, тебе разве не смешно читать эти феминобредни? 
Вот ей богу, нет хуже писателя, который оправдывает свои неудачи ущемлением прав.
Если книга хорошая, то никто и не посмотрит кем она написана. Особенно при капитализме. Какая разница, мужчиной, женщиной. Тут главное деньги. А если книга плохо читается и плохо продаётся, значит она скучная и неинтересная. И без разницы кем она была написана. 

4
Ответить