Изначально я не планировал участвовать в джеме, так как идея зародилась у меня в голове уже более года назад. И в течение этого года я медленно и лениво учил матчасть, так как до этого в принципе не представлял, как делаются игры. Глупо было бы утверждать, что я сделал это всё за месяц джема, не умея практически ничего. Так что, если из-за этого будет принято решение не принимать мой проект, я отнесусь с пониманием. Но с другой стороны, месяц назад у меня не было даже скелета игры, а все задумки едва-едва укладывались лишь в голове. А сегодня, благодаря джему, готова уже практически полноценная альфа. Ну и плюсом, тема джема заставила меня отойти от концепции мрачной адвенчуры с кучей диалогов и добавить в игру щепотку динамичного экшена.
Главный герой в детстве переболел рахитом (скрин приложил)?
"How often we regret our actions?" - если с таким знанием языка вы зайдёте в иностранный сектор вас с лихими шутками и прибаутками поднимут на вилы. И будут правы.
Смею предположить, что имелось в виду русское выражение "Как часто мы сожалеем о содеянном?" и корректный перевод к нему мог звучать так: "Do we often regret our actions?" Чувствуете разницу?
В качестве примера, также могу привести распространённый ляп: "Нравится это? Как думаешь?" - ваш вариант скорее всего был бы (на основе того, что удалось прочитать): "Like it? How do you think?"
На самом деле в английском языке построение безличных предложений крайне отличается от русского. Ближайший аналог выглядел бы следующим образом: "Do you like it? What do you think?"
"How do you think?" - для "англикоса" означает нейро-физиологический процесс мышления, формально это "Как ты мыслишь?". "Ну как-как? Происходит возбуждение в определённой коре головного мозга, поток нервных импульсов устремляется по специфической нейро цепи..." и так далее...
Аналогия, думая, понятна.
И в целом название игры неудачное - для русского уха оно чужеродное, а для иностранного нелепое.
"Who are You?" - вопрос, обуславливающий биологическую принадлежность, пример ответа: "I am a man"
"What are You?" - вопрос,обуславливающий социальную принадлежность, пример ответа: "I am a Game Developer"
И, затрагиваю такую трепетную вещь, как "название проекта" я бы всё же рекомендовал "What you are..." - данное высказывание имеет крайне широкие интерпретации, от скрытого вопроса, до открытого утверждения.
Повторюсь, уберите английскую версию, или наймите переводчика.
Комментарий недоступен
Чего так грубо то сразу?
После призрака игра вылетает в меню. Пошарился по дому, ни один обьект не работает. Закрыл. Это баг или фича?
Это концовка альфы. Я лишь хотел показать основные принципы игры. Интересно, как вы умудрились бродить по дому в момент появления призрака. Это похоже на баг, который я не смог воспроизвести. По идее в этот момент в дом войти невозможно.
Уберите английскую версию. Ваш иностранный язык ужасен.