Сейчас глянул ролики Куплинова с прохождением этой игры, а он всегда играет с русскими субтитрами, даже если озвучка локализована.
Так вот, я играл без сабов, поэтому сейчас натурально охренел от того, как много там пунктуационных ошибок. И текст еще очень часто расходится с озвучкой. Не знаю, кто это делал и как, но это очень и очень халтурная работа на уровне любительских пиратских переводов начала нулевых.
Это пиздец просто.
Сейчас глянул ролики Куплинова с прохождением этой игры, а он всегда играет с русскими субтитрами, даже если озвучка локализована.
Так вот, я играл без сабов, поэтому сейчас натурально охренел от того, как много там пунктуационных ошибок. И текст еще очень часто расходится с озвучкой. Не знаю, кто это делал и как, но это очень и очень халтурная работа на уровне любительских пиратских переводов начала нулевых.