Азъ Есьм Лара Крофт или элементы построения Советского образа в Rise of the Tomb Raider
Ни для кого не секрет, что последние игры из серии Tomb Raider не ругал только ленивый. Однако в случае c Rise of the Tomb Raider в многочисленных обзорах очень скудно освещалась моменты, которые в своей совокупности создавали такой близкий нашему человеку образ, а именно – образ Советского Союза.
Большая часть событий игры проходит в современной Сибири, сохранившей в своей вечной мерзлоте отголоски советского режима: останки промышленных комплексов, полуразрушенные бараки для содержания неугодных, различную технику. Естественно, что подобное многообразие было щедро приправлено многочисленными плакатами и табличками (так называемой «пропагандой»).
Удивление вызывает то, как неоднозначно создатели подошли к реализации этих элементов. Причем, как и в случае с современным западным кинематографом, им было бы достаточно проконсультироваться у практически любого носителя языка, да что уж там, просто «погуглить» полчасика, чтобы устранить большую часть допущенных ошибок и нелепиц. Данная статья посвящена именно им.
Прежде всего, справедливости ради, отмечу, что в игре есть много грамотно оформленных моментов:
А вот что касается ляпов, то тут в «Восстании разбойника-гробницы» (прим. спасибо гугл-переводчику) полное раздолье – начиная от смысловых ошибок и заканчивая корявыми кракозябрами «якобы на русском языке». Подобное вряд ли сможет оставить нашего человека равнодушным и не вызвать хотя бы улыбку.
В этом примере разработчики явно решили не заморачиваться и окрестили здание - «Краснояск», явно убрав (или забыв дописать) букву в названии одного из крупнейших городов России, культурного, экономического и промышленного центра Центральной и Восточной Сибири – Красноярска.
А вот тут все выглядит довольно лаконично, правда, расположение надписи на высоте более двух метров явно не способствовало ее прочтению, да и, скорее всего, подразумевался возврат «инструментов», а не «средств».
Наряду с обычными запрещающими знаками «Стой!», разработчики добавили и такие:
Страшной ошибки тут нет, однако нашему человеку подобное режет слух и зрение. Не продолжать что?
В Rise of the Tomb Raider создатели решили разнообразить список всем известных символов Советского Союза и повсеместно налепили вот такие картинки. А это, минуточку, не что иное, как «знак качества СССР» - обозначение, использующееся для маркировки серийной продукции высокого качества. Похоже, избы в лагере были высококачественными и производились серийно.
А в этом примере не содержится каких-либо грамматических ошибок, зато присутствует смысловая. Указано, что это лагерная карточка одного из заключенных, однако, в самом документе указано, что данный человек состоит на службе в НКВД УССР. Если обратится к истории, то можно узнать, что руководством и контролем над советскими лагерями занимались подразделения НКВД, следовательно, данный персонаж был надзирателем, но никак не заключенным. Отправленные в лагеря люди теряли все – статус, документы, имущество. В особых случаях людям присваивались номера, что и подтверждается самой игрой в дальнейшем.
По сюжету героиня пробирается сквозь бараки и часто натыкается на спальные места заключенных. Вот так они были обозваны - «обитатель». Конечно же, в данном случае подразумевается слово «заключенный». Особо отмечу, что подобные обозначения нанесены и на некоторую технику в игре.
Отсюда следуют несколько вариантов: а) к заключенным относились так же, как и к имуществу; б) разработчики опять решили не утруждать себя; в) один из заключенных «поднялся» настолько высоко, что смог заполучить себе в собственность подъемный кран. Выбирайте, что вам больше по душе.
Вот уже явный пример кракозябры, которую ребята из Crystal Dynamics нанесли по краям таблетницы офицера красной армии:
И если в данном случае еще можно понять, что имелось в виду, то «слово» на обратной стороне предмета вызывает истерический хохот:
"АЛУБАЛУБ". Смысл сего не разгадан до сих пор... У кого-нибудь есть идеи?
Во многих местах, которые посещает Лара, расставлены вот такие контейнеры с надписью «Защита».
Все бы ничего, да вот только эта «защита» состоит из горшков и котелков – куда прикажете их напяливать? Интересно было бы посмотреть на противников в подобном обмундировании.
Данная табличка помогает лучше представить образ типичного советского человека:
Советский человек настолько суров, что даже в сибирские морозы ходит без одежды. Поэтому ему нужно постоянно об этом напоминать. Без комментариев…
Еще одна распространенная табличка:
Если с нижней частью все понятно, то верхняя заставляет напрячься. Попытка привлечь гугл-переводчик не увенчалась успехом. Все что он смог предложить, что это фраза на хорватском языке и переводится как «некаптический нозит», что бы это ни значило… Скорее всего, это просто очередная кракозябра.
А вот само расположение таблички наталкивает на определенные мысли.
Нам как бы намекают, что надсмотрщики заставляли заключенных мыть руки в подключенной к щитку раковине или справлять нужду прямо на трансформатор. Сурово.
По ходу игры можно собирать примеры так называемой «пропаганды».
Страшно представить, что они там такое делали за свободу и независимость…
Периодически можно натолкнуться на подобное:
И вновь обращение к гугл-переводчику помогло узнать, что табличка написана на болгарском языке, а переводится она как: «Борьба с несчастными случаями на работе - это долг каждого работника». Единственная фраза на болгарском языке за всю игру. Зачем?! Это что, некая дань уважения многонациональному составу СССР?
И, наконец, путешествуя по просторам Сибири, можно часто встретить то, чем, по моему скромному мнению, пользовались разработчики игры при создании всего вышеописанного:
Повсюду, в любой стопке книг, лежит только он – «РУССК ПЕЙЗ» номер 4. Мне хочется верить, что это учебник русского языка и если везде лежит только четвертая его часть, то все сразу становится очевидно, а именно – крайняя необходимость, чтобы кто-нибудь подарил Crystal Dynamics остальные тома и они наконец научились грамотно писать по-русски...
В заключение хочу сказать, что данная статья написано исключительно в юмористических целях и освещает только те моменты, которые привлекли мое внимание во время прохождения. Возможно, подобных вещей в Rise of the Tomb Raider гораздо больше.
P.S. Небольшой бонус напоследок
Вот этот противник дико орал, что убьет меня, в то время как я отчаянно пытался найти его самого. Оказалось, что он "сидел" в шкафу.
Инстинкт выживания в Rise of the Tomb Raider позволяет увидеть сокрытое. Иногда это очень болезненный опыт:
А вот тут крыса была поймана за попыткой приготовить себе супчик
Спасибо за внимание.