Самый трогательный момент был когда стример на ходу ответил что-то Кассандре. По-моему, в одном из эпизодов, когда Кассандра подкрадывается к наёмникам, она себе бормочет под нос фразу вроде: «Меня здесь могут заметить». На что обзорщик начал утешать Кассандру, мол, ничего, мы сейчас найдём другой выход.
Кто бы что не говорил, а я просто обожаю нашу озвучку Кассандры. Героиня получилась живой, эмоциональный и это даже вопреки тому, что Анна не видела сцен из игры. Некоторые сцены даже специально переигрывала по разному, чтобы посмотреть реакцию Кассандры и наша озвучка вариативность прекрасно передавала.
Интервью с актрисой дубляжа Анной Киселёвой Anna Kя просто обожаю нашу озвучкухммм
Комментарий недоступен
А я всю игру в английской озвучке прошел.. пожалуй, поменяю на русский, теперь стало интересно.
МАЛАКА
Что касается акцентов, то Иващенко (Гланц) верно подметил, что для отечественных актеров дубляжа это неподъемная задача, так как этот аспект не изучается в школах-студиях и институтах.
Так что я с трудом представляю как они бы греческий акцент на русском воплощали.
Попахивает фальшью.