Я уже как-то заикался, что не хочу работать с озвучкой в наших переводах, но ради интереса решил попробовать. Пришло время показать, что это за мистическая озвучка такая. Подготовлена она была вместе с людьми из Team Raccoon , которых вы можете знать по озвучкам серии игр Resident Evil. Также, в этом мини-дубляже, приняла участие одна актриса из команды AniWayt, озвучившая мисс Мию Фэй. И вот список этих героев!
Большинство людей, читающих внки, и английский-то даб перенести не могут, смысла в этом ноль.
Смысл высказывания на уровне:
"Жить не имеет смысла, все равно все умрём."
Вас, балаболов, послушать, так каждый второй японский знает чуть ли не лучше русского. Но как до дела доходит, например, когда надо что-то перевести или растолковать непростое выражение, так все эти знатоки куда-то испаряются.
Комментарий недоступен
Спасибо. По поводу перевода самих реплик - пришлось подобрать такие варианты, чтобы они максимально везде подходили по смыслу. "Постойте" и "Получайте" не везде встают корректно.
Как раз сейчас платиную.
Хорошая игра.
Хреновая озвучка, помноженная на неудачные фразы от ZoG. Как админ русской вики и человек, прошедший 5 игр (Трилогия + ААИ1-2) и проходящий AJ - не одобряю