Японская озвучка в аниме и жрпг ПЕРЕОЦЕНЕНА. Войсоверы на русском и английском лучше
Тысячу раз встречал заплюсованные комментарии, что аниме и ЖРПГ надо потреблять ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на языке оригинала. Сейчас играю в Persona 5 Royal исмотрю Стальной Алхимик Братство - и то, и другое периодически включаю с японской озвучкой, хватает сил и терпения максимум на десять минут. До этого были и Ковбой Бипоп, и Xenoblade Chronicles, и Призрак в доспехах, и Fire Emblem Three Houses, и другие аниме, и другие ЖРПГ - ситуация аналогичная. Ну вот не нравятся мне японские голоса - и все тут.
Более того - японская озвучка Хару в P5R показалась мне банально НЕКАЧЕСТВЕННОЙ. Ощущение, что ее звук был записан в очень плохой студии, голос приглушённый и с каким-то шумом, как будто она говорит не в микрофон, а в чашку или в коробку.
Шучу - не надо change my mind, я уже made up my mind.
Очень жалею, что в Якудзе 0 нет английской озвучки. И сразу предупреждаю - не надо скидывать песню Кирюхи на английском языке из новой Like a dragon - это типичная халтура, мискаст и бесталанность. Напоминает ситуацию, когда наши локализаторы пригласили блогеров для озвучки КП77 :рукалицо:
P. S. Мдээээээ, я ожидал НАМНОГО больше минусов)
Войсоверы на русском и английском лучше
А минусы будут?
Смотрел Ковбой Бибоп на английском - полёт нормальный.
Посмотри Волчий Долждь с японской озвучкой и русской от Реанимедиа
Или поиграй в тот же Дрэкенгард 3 или фф13.
Обратных примеров намного больше, особенно из времён пс1-пс2, да и в этих играх японский не ужасен, а вот в Wolfs Rain я могу сказать что японский войс никакущий и я понимаю почему аниме не особо популярно на Западе, в отличие от СНГ
Уж где-где, а в Японских играх английская озвучка - параша нереальная. Потому что они там пытаются во всю повторить японцев и выходит нереальный кринж.
Уже говорил, повторюсь.
В Персонах 4-5 хороший английский дубляж.
в Японских играх английская озвучка - парашаМГР входит в чат