Редизайн агента 47 от NoClip на русском языке

NoClip пообщались с ведущим сценаристом Hitman Майклом Вогтом о создании современного образа агента 47. Современная медиасреда требовала нового героя, и студии пришлось пересоздавать агента 47.

Перевод — Никита Коваль

Текст читали: Алексей Никитин, Юрий Романов, Семён Ващенко

Звукорежиссёр — Михаил Кринков

Постер — Артём Чупико

Майкл Вогт рассказал о смещении жанра. Если раньше франшиза Hitman была криминальным триллером, то в новых частях создатели ориентировались на фильмы о Джейсоне Борне и шпионские триллеры о 70-х.

Для тех, кто любит оригиналы или не приемлет переводы, прикладываем ссылку на английскую версию:

Напомним, что у NoClip есть канал на Patreon, с пожертвований на котором и живёт проект

У нас же есть группа вконтакте, в которой происходит основная движуха: анонсы, стримы и обсуждения.

Кроме того, у нас также есть страница на Patreon

А для тех, кому он неудобен, мы завели страницу на Boosty. Это аналог патреона, только на русском языке и с меньшей комиссией.

4747
4 комментария

Спасибо за распространение, Ноклип делают, вероятно, лучший контент по играм и их разработке.

5
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Так же ж на английском недавно выкладывали.

Ответить

А это на русском.

Ответить