Помощь в выборе субтитров для GTA: San Andreas. [Решено]

На днях накатила ностальгия по детству и захотелось перепройти многими любимую часть серии GTA, и хотя у меня есть версия стим, которая известна своей багованностью и отсутствием русской локализации, скачал пиратку дабы на танцевать с бубном. Оказалось, что существует обширное количество вариаций того как CJ будет потрачен. У меня есть выбор из локализации от "1С", "Empty", "SanLtd'', ''Rush Style'', ''Фаргус" и "Неизвестного". Какая из них наиболее качественная в плане перевода без всяких "эй, углепластик, охлади свое трахание" и прочего?

- SanLtd

Помощь в выборе субтитров для GTA: San Andreas. [Решено]
99
12 комментариев

SanLtd

9
Ответить

Все переводы хуита. Наверное Санлдт будет менее дерьмовым из всех. Если есть возможность конечно оставь оригинальные субтитры. Была ещё одна попытка сделать "лучший" перевод. Там собственно перевод хороший, без купюр и бреда, но литературность хромает, читать не очень комфортно, я ознакомлен тк делал мой знакомый. Если интересно гугли "MSKL".

5
Ответить

1c вроде самая крутая. И настоятельно рекомендую установить сайлент патч, он баги фиксит, ещё что-то, можешь сам глянуть.
Я ещё мод на вырезанный контент ставил(миссии, вырезанный контент), но я вообще забыл как он называется и где его искать. 

2
Ответить

Надо будет поискать. Спасибо за наводку.

Ответить

Из имеющихся лучший перевод у SanLtd.

1
Ответить

А какой из переводов является тем самым "углепластиком, которому требуется охладить трахание"?
Ибо даже в года после выхода (~2005-2007) играл уже сразу с нормальным переводом, а в наше время уже в оригинале оценил.

Ответить