Но первая проблема в MGS возникла следующая: как тут сохраняться? Моих познаний не хватало, но решение все же было найдено. У брата был друг неподалеку, который был старше его самого. И я решился с ним проконсультироваться. До сих пор помню, что умудрился просто взять его номер домашнего телефона и позвонить. В ответ узнал, что сохраняться надо будет, используя кодек и, затем, кнопку (дословная цитата): «Са-Вэ». «Са-Вэ», разумеется, означало «Save». И... Это стало для меня отправной точкой в изучении английского языка. Хочешь пройти дальше? Придется перевести по словарю это слово. И вот это. И вон то. Забегая вперед, скажу, что на нормальном уровне английский я выучил именно через игры. Это, конечно, много времени заняло, но в итоге так я и выучил язык в той мере, что могу проходить игры на английском, и потом, вспоминая, думать: «а на каком языке игра была?» Мне не прям все абсолютно понятно, но процентов 85-90, и я могу ими пользоваться при разговоре, т.к. запоминал это с детства, без напряга, естественным путем. Никогда не учил язык целенаправленно – запоминал все по ходу дела.
боролись за то, кто первым подберет на карте M-79 – «имбовый» гранатомет — все так да. Тоже с друзьями когда играли, с этим ручным гранатометом можно было даже не целиться особо.
Ну а мгс на японском это конечно жесть. Да и на английском в целом тоже, учитывая количество текста.
Спасибо, было любопытно прочитать.