В итальянских субтитрах ремейка Silent Hill 2 по ошибке проспойлерили финал в самом начале игры
Похоже, проблему устранили ещё с патчем первого дня — Bloober Team оперативно отреагировала на сообщения игроков.
- Как обратили внимание в сети, на релизе ремейка Silent Hill 2 итальянские игроки столкнулись с неприятной ошибкой.
- В сцене из начала игры, когда Джеймс находит радио, он слышит свою жену Мэри, которая спрашивает его, зачем он убил её, но её речь намеренно неразборчивая, а персонаж, которому принадлежит голос, не подписан в субтитрах.
- Однако в итальянских субтитрах вся реплика была написана без пробелов в словах и с подписанным именем. Таким образом, если игрок незнаком с оригиналом, игра уже в начале раскрывала ему главный сюжетный поворот.
- Первые игроки, начавшие прохождение ещё в раннем доступе 6 октября, сообщили об этом Bloober Team, и студия успела исправить проблему к релизу.
Спойлер уровня: Люк, я твой отец
Вообще нет. Многие не играли в Сайленты.
Вообще разный уровень. ЗВ франшиза мирового уровня, а в сх играли полтора землекопа
Лору Палмер убил её отец.
Ты совершенно прав. Это спойлер из той коллекции, с которой самодовольные снобы считают, что им нормально вести себя, как полные говнюки и портить людям удовольствие от сюжетов просто потому, что кто-то что-то в этой жизни успел немного раньше посмотреть или прочитать.
Вот чего добились ублюдки с этим дизайном? Спойлеры на главной!
Спойлер есть спойлер. У спойлерастов нет ни одного весомого аргумента, увы.