Обложка новой книги по Ведьмаку выполнена нейросетью?

Официальная обложка русскоязычного издания
Официальная обложка русскоязычного издания

Неделю назад стало известно об официальном выходе новой книги Ведьмачьей саги Анджея Сапковского «Перекресток Воронов» в РФ. И хотя фанаты вселенной были очень рады этому, многие отметили, что обложка русскоязычного издания выполнена не очень и, возможно, была сгенерирована нейросетью. Тот же медальон на изображении выглядит очень корявым, да и монстр похож на типичную продукцию нейросети.

Медальон школы Шакала
Медальон школы Шакала

Издательство АСТ, которое занимается выпуском книги, отреагировало на это и сообщило, что обложку рисовал штатный художник издательства, а не нейросеть. И чтобы не быть голословным, АСТ представило несколько промежуточных версий обложки.

Только вот стремясь оправдаться, они окончательно закопали себя: на последнем «промежуточном варианте» четко видны вотермарки фотохостинга Shutterstock.

Вотерки фотохостинга Shutterstock
Вотерки фотохостинга Shutterstock

А если пойти еще дальше, и сгенерировать изображение с тэгом «Witcher» на этом ресурсе, то результаты по какой-то загадочной причине будут очень напоминать исходную обложку.

Генерация изображений по тэгу "Witcher" на фотохостинге Shutterstock
Генерация изображений по тэгу "Witcher" на фотохостинге Shutterstock

Думаю, всем очевидно, что, по крайней мере частично, ИИ использовался при создании обложки.

Сравнение оригинальной обложки и арта от нейросети
Сравнение оригинальной обложки и арта от нейросети

В целом вся эта ситуация вызывает лишь недоумение. С натяжкой еще можно понять подобный подход при "создании" обложек для всякого ширпотреба, но не для «Ведьмака». Ведь это культовое и одно из самых известных фэнтези в мировой литературе. Выход подобной книги, да еще и в условиях, когда большая часть западной литературы не выходит в стране, – это буквально одно из главных событий года в книжном сегменте. У книги гарантировано будут неплохие продажи. Так почему бы не потратиться немного и не заказать качественную обложку у нормального художника? Ведь для многих оформление книги очень важно, и качественная работа в этом случае только поспособствует хорошим продажам. Не думаю, что это стоит каких-то баснословных денег. В Польше вообще запарились над этим и сделали аж целых 4 варианта обложки. Но, видимо, эффективные менеджеры в АСТ решили, что наличия бренда «Ведьмак» будет достаточно, а над остальным можно не париться.

Варианты обложек в Польше: 1) Обложка обычного издания. 2) Обложка коллекционного издания. 3) Обложка в стиле игровой саги. 4) Обложка в стиле постеров экранизации от Netflix.
Варианты обложек в Польше: 1) Обложка обычного издания. 2) Обложка коллекционного издания. 3) Обложка в стиле игровой саги. 4) Обложка в стиле постеров экранизации от Netflix.

И хотя ситуация с обложкой, возможно, улучшится, так как издательство уже заявило, что голоса фанатов были услышаны и обложку будут дорабатывать, все это подводит нас к другой, возможно более серьезной проблеме. А именно – переводу. Ведь если издательству было настолько плевать на качество обложки, то логично предположить, что и на перевод им будет плевать. Тем более у нас есть пример в виде предыдущей книги саги «Сезон Гроз», где перевод был не самым лучшим. А если учитывать тот факт, что переводчик будет тот же самый, надежды на хороший перевод становятся совсем призрачными. Но тут хотя бы есть сладкая пилюля в виде неофициального перевода. У меня до него руки пока не добрались, но, судя по отзывам, он весьма неплох. Правда, поклонникам физических изданий по понятным причинам подобный вариант не светит. Крайне жаль, что из-за жадных дельцов нам приходится терпеть подобное. Но, к сожалению, практически ничего в данной ситуации сделать нельзя, и приходится довольствоваться тем, что есть.


Изнанка Кино, Игр и Книг - Telegram | VK

15
2
45 комментариев