Умирает Синтия, у которой экранного времени, ну от силы минут 10, да и основная информация, которая интересует игрока, что же за «special favor» она обещает Генри. Но пролеты камерой со смещением горизонта, всратая, но по какой-то причине правдободобная игра актриссы озвучки, эти придыхания, анимация глаз (они трясутся, и закатываются по кругу во в…
Блин, это забавно...вроде. Но по сути дословный перевод для этой фразы не подходит
imagine this: you see a very beat up person. you think they're injured and need to go the the hospital.
- "are you okay?"
- "yeah, I'm alright."
- "you're ok? you don't look like you are".
rather than being a question about his injuries, it's a question about his answer.
Вкратце - смысловой контекст в данном случае, "тебе нужна помощь"
Сорри за душнилу-мод, просто я не фанат дословного перевода, который у нас до сих пор некоторые гении используют
И вот небольшое дополнение
"Are you ok?" is asking someone if they are injured or need help.
"You are ok" is a statement telling someone that they are not injured. Parents often tell their children that "You are ok" after they had a small fall or trip, especially when they are crying 😭 and in pain but are essentially uninjured.