А путать разницу в поколениях консолей с разницей в базовой и про версиях - ну блин :)
Ага, в Ведьмаке не было, а в Хорайзон было. Как бы не хотелось что-то экспертное написать, но геймплей уже слит и там плавная, красивая картинка на оригинальных консолях.
Русскоговорящих не много, русскоговорящие практически все. А на каком языке завозить, на местном? Не уверен, что Рокстар переводили на него игру.
А вот в том, что Рокстар переводили РДР2 на латышский - сомневаюсь. :)
Если ты не бывал в Латвии, то при посещении тебя удивит насколько много там людей, говорящих на русском.
Спасибо, чувак, я писал именно ради того, чтобы ты посоветовал мне чем заниматься.
Именно. Никогда не было.
А здесь заявлена целая большая геймплейная механика, завязанная на разговорах с простыми НПС вплоть до получения каких-то дополнительных заданий. Было бы обидно, если это никак не будет подкреплено субтитрами.
Один испанский игровой канал, который был на презентации геймплея, писал, что в игре есть варианты с субтитрами: "полные субтитры", "только стори мод", "отключить субтитры". Вот интересно входят ли простые НПС в "полные".
Но всё-таки где же субтитры у простых НПС? Как минимум тут чувак говорит "Что ты тут делаешь?". Не хотелось бы потерять эту большую, разрекламированную, часть геймплея, в которой у каждого НПС десятки реплик. Хочется верить, что они не забыли эту делать и учли её в "полных субтитрах".
> Заранее спасибо консольщикам за бета тест.
Пожалуйста. Заходите к нам на Ютуб.
Все трейлеры, кроме геймплейного, были записаны на базовую ПС4.
К тому же чувак из IGN говорил, что ему игру показывали на базовой версии и он не мог поверить, что она выглядит так круто. Вот тут с 44.15 где-то:
https://youtu.be/EQiDTfltMmU?t=44m10s
Единорогов, пегасов, колесницы из древнего Рима, розовые карабины..