Имена изначально записаны на иврите. Дальнейшие переводы - это адаптации именно с иврита, и в зависимости от правил языка, меняется и сам характер имён. Даже в русском языке существует немало вариантов одного и того же имени, что уж говорить о разных языках. Например, тот же Иисус Навин и Иисус Христос. В русском - одно имя, в латыни, например, - Iosue и Iesus. Тем более имена адаптировались на основе других адаптаций. Например, имя Иисус в русском языке берет начало от церковно-славянского.
Я не верующий, но читал и заветы и Коран с научным интересом. Очень крутые иллюстрации, спасибо)
Жаль к Корану не может быть иллюстраций - харам
Что заметил, в США, Англии те же библейские имена. У нас интересно, почему не называют библейскими именами. Джонатан, Айзек, Сэмюэль. Мне нравится
Имена изначально записаны на иврите. Дальнейшие переводы - это адаптации именно с иврита, и в зависимости от правил языка, меняется и сам характер имён. Даже в русском языке существует немало вариантов одного и того же имени, что уж говорить о разных языках.
Например, тот же Иисус Навин и Иисус Христос. В русском - одно имя, в латыни, например, - Iosue и Iesus. Тем более имена адаптировались на основе других адаптаций. Например, имя Иисус в русском языке берет начало от церковно-славянского.
Иван, Петр, Андрей, Мария, как минимум.
Очень круто! Спасибо!
Рад стараться)
Залипательно !
Меня самого очень поразили эти гравюры, поэтому решил сделать сборник такой, на случай, если захочется вновь взглянуть на эти работы