Русская озвучка в играх be like:

Тянет на оскар

88
33
8 комментариев

Ну у первого Макса озвучка в принципе странная. Кто решил что гг должен звучать как ехидный дед, не понятно.

4

Я прям отсюда чувствую, насколько диктору было похуй на всю эту историю Макса и его трагедию. Быстренько озвучил фригидным голосом, залутал бабло и съебал на нары

2

В первых двух максах катсцены либо с субъективной камерой либо вообще с комиксами, их и озвучивает отстраненный диктор, который смотрит на происходящее со стороны. Ноющий голос имел бы смысл если бы камера осталась где была в геймплее или перешла на первое лицо.

Ты бы ещё более бородатую озвучку в пример привёл.
Ну а самой лучшей озвучкой считаю...
https://www.youtube.com/watch?v=jpVm2KcyK6Y

2

Играл несколько раз в первый Макс. Всегда играл в этом русском озвучании. Сейчас при сравнении с оригиналом (который я слышу впервые), на слух мне приятнее эта русская озвучка.
Понимаю, что результат был другой, играй бы я всегда в оригинале без знания о русском переводе.
В общем, эта русская озвучка мне стала как родной, в отрыве без игры просто не могу воспринимать, даже зная про косяки вроде пропуска целых фраз, которые написаны на экране, но не озвучены.
Но эта "безэмоциональность" в русском озвучании остальной части игры без короткого начала, когда Макс семьянин, сыграла на руку к восприятию Макса как героя который потерял всё, даже эмоции в голосе, и готов идти на всё ради справедливости.
Как это я всё воспринимаю.

В юности тоже постоянно играл с этой озвучкой. В игре нет поддержки сабов, но все же решил недавно перепройти в оригинале, и это даже без сабов на порядок лучше, чем русская озвучка, даже с учётом ностальгии

1