Как сформировался английский язык  — краткий экскурс. Часть 1

Как сформировался английский язык  — краткий экскурс. Часть 1

Всем привет. Уверен, в той или иной степени, каждый из вас слышал о разнообразии английского языка. Шотландский, ирландский, американский, канадский и так далее. Но в целом, на каком английском люди говорят сегодня? Английский — значит Англия, ведь это его родина, и всё тут. Если грубо, да. Но почему даже сегодня, английский сохраняет огромное разнообразие? Всё дело в истории.

Как сформировался английский язык  — краткий экскурс. Часть 1

Это карта королевств германцев, которые в 5м веке переселились с континента. Англы, саксы, юты и фризы. Всего было 7 королевств, фризы своего не основали и были поглощены, скорее всего, Англами. В каждом королевстве говорили на своём наречии. Эту общность говоров принято называть древнеанглийским или англосаксонским языком. Это, по сути Альфа версия современного английского языка.

В нём было 5 падежей, куча окончаний, артикли и всё такое.

God cwæþ þa: Geweorðe leoht and leoht wearð geworht — И сказал Бог тогда: Да будет свет и был свет.

The Old English Heptateuch: Genesis

Скорее всего, диалектов и говоров тогда было больше. Но письменные источники, дошедшие до наших дней, были на четырёх диалектах. Западно-саксонский (WS), Кентский (K), Нортумбрийский(N) и Мерсийский(M). И каждый из них обладал своими особенностями. В разное время, были разные доминирующие диалекты, то Мерсийский, то Саксонский, Нортумбрийский. Но, в 871 году, когда на престол Уэссекса взошел король Альфред, западно-саксонский диалект стал главенствующим. Именно язык короля Альфреда считается классическим древнеанглийским языком. Он инициировал процесс перевода многих религиозных писаний с латыни, на язык англосаксов, и что-то он переводил лично, например работа Cura pastoralis — Pastoral Care. Поэтому, большая часть источников дошла до нас на западно-саксонском диалекте. Различают ранний и поздний диалект западных саксов…

Подробно об особенностях древнеанглийcких диалектов будет статья, так как про это можно накатать целый том. Но для сравнения дам пару примеров, в виде слов и фраз на разных диалектах.

Дочь короля любит петь песни.

West-Saxon

Þæs Cyninges dohtor lufaþ þa sangas singan.

Mercian

Þes Cininges dohter lufaþ þa songas singan

Northumbrian

Ðæs Cininges dohter lufas þa sangas singa


Холод, занят, день, небо

WS — ceald, bysig, dæg, heofon

M — cald, bisig, deg, hiofon

K — cald, besig, deg, hiaben

N — cald, bisig, dæg, heafon

В западно-саксонском диалекте произошло преломление перед r, l, h + согласный, далее «a« перешло в дифтонг «ea«, это повлекло смягчение звука [k] в [k'], позже этот звук перешел в [tʃ]. Как итог саксонское слово »холод» — ceald, звучало как [tʃæɑld]. В остальных диалектах оно звучало как [kald].

Вторжение викингов в Англию

Скандинавы смогли завоевать северо-восточные части страны и основать там территорию Датского права или Danelag, Dane — Датский, lag — Закон. Благодаря тому же Альфреду, викинги не стали проникать в земли Уэссекса, был некий договор о мире. Так англичане и скандинавы стали жить бок обок. С этого момента в английский язык начали проникать слова скандинавского происхождения. Эти слова по сей день используются — they, are, sky, skirt, skull, give, ugly, happy и т. д.

Викинги говорили на северо-германском языке — Древнескандинавском или Old Norse (Donsk Tunga). Тогда язык англосаксов и викингов еще сохраняли родство. И они точно могли понимать друг друга, в какой-то степени.

Ошибка, не hwat, а hvat<br />
Ошибка, не hwat, а hvat

Проходит еще сто с лишним лет, Англию завоёвывают норманны в 1066 году. Начинается среднеанглийский период.

Итог

Под конец англосаксонского период в Англии, на формирование предка английского языка оказал большое влияние западно-саксонский диалект. Благодаря королю Альфреду документы, рукописи и религиозные писания переписывались на язык западных саксов.

Среднеанглийский язык.

После норманнского завоевания Англии, от былого величия Уэссекса ничего не осталось. Английский язык почти на 300 лет стал языком низшего сословия. Он практически не использовался при дворе. Грубо говоря, язык был в «свободном плавании». Кроме власти, норманны принесли с собой свою old French орфографию. И не было никаких структур, которые бы задали один стандарт. Написание того или иного слова, могло быть обусловлено конкретным отрезком времени, откуда родом автор, на каком диалекте он говорил. Вот к примеру как писалось слово дочь с 12 по 15 век~.

douȝter, dowȝter, doȝter, doghter, doghtyr, dowghter, doughtir, dochtyr, dohter, douhter, dowhter, douhtur, dogheter, dowter, dowtyr, doughtere, dohhterr doster, dostyr

два последних пример doster, dostyr, результат влияния старофранцузской орфографии, где s, перед t, передавала звук [x].

Тем не менее, язык из среднего века, по большей части, образовался на основе восточно-центральных говоров, где когда-то было королевство Мерсия, не на юго-западных говорах Уэссекса.

Ранние среднеанглийские рукописи датируются 12 веком, к этому времени падежи, род, число вышли из употребления. Разнообразие говоров сохранялось, вот что писал автор писания Cursor Mundi 1300гг.

in sotherin englis was it draun
And turned it haue i till ur aun Langage o northrin lede,
Þat can nan oiþer Englis rede


Написано это на южном английском
И перевел я это на наш собственный, язык северян
Для тех кто не может читать какой либо другой английский

А это заметки писателя Джона Тревиса от 1387 года.

Alle þe langages of þe Norþumbres, and specialliche at Yorke, is so scharp, slittinge, and frotynge and vnschape, þat we souþerne men may þat longage vneþþe vnderstonde.

Все языки Нортумбри, в особенности в Йорке, настолько резки, пронзительны и бесформенные, что мы южане с трудом понимаем эти языки

Еще в 1490 году, Уильям Кекстон, отец книгопечатания в Англии жаловался на неоднородность английского языка. На примере слова «яйцо» — ey исконно английского слово, которые произошло от древнеанглийского æg. Egg, было заимствовано из древнеаскандинавского.

And specyally he axyed after eggys. And the good wyf answerde that she coude speke no frenshe. And the marchaunt was angry for he also coude speke no frenshe but wold haue hadde egges and she understode hym not. And thenne at laste a nother sayd that he wolde haue eyren. Then the good wyf sayd that she understood hym we.

И он спросил, есть ли в продаже яйца (eggs), но добрая женщина сказала, что не говорит по-французски, и купец разозлился, потому что не говорил по-французски и сам. Он хотел купить яиц, но она не могла его понять. Наконец, другой человек сказал, что тот хочет купить (eyren). И добрая женщина ответила, что поняла…

Всё тот же Уильям Кэкстон...<br />
Всё тот же Уильям Кэкстон...

Продолжение следует… Я покажу наглядно, как смешивались диалекты того времени.

1010
1 комментарий

Комментарий недоступен

Ответить