Залог выживания языков коренных народов — в нормализации использования этих языков во всех сферах. В последнее время мы замечали, что диснеевские фильмы переводятся на языки коренных народов, но до сих пор не видели ни одной студийной анимации, которая изначально была бы создана на языке коренного народа. Студия «Тундра» с помощью легенды своего народа о Быке Холода, вложила видение и язык Саха в анимацию мирового студийного уровня, которая вдохновляет аниматоров коренных народов достигать высот, не забывая о своем родном языке
+41Я даже не удивлен