Андрей Ивкин

с 2020
0 подписчиков
23 подписки

мне больше нравится европейский подход кинопроката, - фильмы крутят в родном языке с субтитрами, так вероятность запороть фильм плохой озвучкой сводится к нулю, эмоции от актера, атмосфера, акценты, дефекты и все мелочи остаются на месте,
дубляж парой все же портит фильм, в этой истории конечно респект переводчику - вжился по полной, возможно где-то даже и улучшил)

1
Ответить

так, добавил в избранное, пройду на днях, вернусь с мнением)

Ответить

да, очень интересный спикер, поддерживаю

2
Ответить

дроид из чужих, никогда бы не подумал, удивил напоследок

Ответить

ну красиво же, буду ждать

Ответить

алилуйя, появился лучик света

Ответить

зачем вот это все мне или вам? ну вот кому это действительно нужно, просто интересно.

Ок, я играл тогда, я вырос и теперь мне предлагают то же самое, но в более современной обертке, играя на чувствах настальжи, ну я открою, похожу и пойму, что вот то кривое, оно то было по настоящему и те эмоции прожитые в прошлом одержат верх, ну и все, выключу комп, пойду спать, а игра продана, издатель молодец, по итогу как-то некрасиво получается, издатель ничего нового не создает, а бабки имеет) У меня лично было так же с халв-лайв))


В свое время Rockstar начала перевыпускать GTA на мобильную платформу, что самое важное это был тот же самый продукт, и тут все было честно, я просто покупал возможность играть в то же самое, но на новых платформах, все честно

6
Ответить

зачем? денег ну вроде ж им хватает

Ответить