Хм, может и так. 3 акт и вправду слабоват на фоне первых двух. Линия с отношениями отца и Хиираги тоже закончилась раньше, чем успела начаться. Явно ощущается нехватка экранного времени. Однако это оригинальный скрипт и не факт, что сценаристу удалось бы потянуть сериальный формат.
Годноту вспомнили! А я вот при написании опасался случайно на русском написать "суки", а потом отмазываться, что это на наименование собак женского пола.
Ну, о целесообразности конкретных решений речь не заходит. Там каждый случай частный. Я специально привёл один такой свой, где мы тоже пренебрегли оригинальной формулировкой.
Это потому что для нас понятия "ты мне нравишься" и "Я тебя люблю" размыты. (как писал в посте) В нашем восприятии оба варианты справедливы, а "Я тебя люблю" более яркое и сильное. Я Вас понимаю.
Ну я в своём посте не осуждаю. ОДНАКО! Есть такое понятие, как глубина чувств. В начале девочки влюбляются в него с первого взгляда и сближаются. Узнают его лучше и начинают "любить" сильнее.
Там с причиной поцелуя сложно, а я не хотел раздувать текст ещё сильнее на лишние объяснения. Если интересна причина - рекомендую прочитать мангу. Там прямо в первой главе.
К тебе подошёл еле знакомый пацан и начал строить планы о брачной жизни (утрирую). Не пугает? Ну и сделайте скидку, что это японцы, которые в Бакумацу себе животы вспарывали за одну неудачную фразу. Возможно, мне плохо удалось передать тонкости момента...
Нинка всегда была жадной. Ничего нового. Ещё недавно она все летсплеи по своим играм беспощадно банила. А любые видео про них должны были проходить строгую проверку, прежде чем получить добро на публикацию. Хотя "недавно" это мягко сказано... 2016 год.
Специально для вас у меня есть интересный факт! Знаете аниме "Kore wa Zombie desu ka?"? Во втором сезоне там есть очень смешная игра слов, связанная с попой. Одна из героинь становится одержима... эм, гениталиями протагониста истории и называет это "Shiri-ai". Тут сразу несколько слоёв смыслов: 1. Это слово созвучно с "Shiriai", что на русском означает "Знакомый". 2. Shiri - жопа Ai - любофф.
В аниме потом много идёт шуток на эту тему, а героиня постоянно посылает пламенные взгляды в сторону окружностей ГГ.
Из тех, что однозначно знаю: Повседневная жизнь с девушкой-монстром, Asobi ni Iku yo!, Розарио + Вампир, Sora no Otoshimono, Katainaka ni totsui de kita russia musume to h shimakuru ohanashi (хентай).
Предложение ещё актуально?
93536328
Очень хотел бы пощупать игру.
Заранее благодарен)
Хм, может и так. 3 акт и вправду слабоват на фоне первых двух. Линия с отношениями отца и Хиираги тоже закончилась раньше, чем успела начаться. Явно ощущается нехватка экранного времени. Однако это оригинальный скрипт и не факт, что сценаристу удалось бы потянуть сериальный формат.
А-ха-ха-ха! Актуально, но нет. И слава богу.
И в том и в другом тебя сопроводят к дядькам полицейским за харасмент.
大 - очень, сильно 好 - suki ака нравишься きだよう - мишура.
По сути так называемая амплификация, усиливающая эффект.
このことです。
Нездоровая сексуальная тяга.
Годноту вспомнили! А я вот при написании опасался случайно на русском написать "суки", а потом отмазываться, что это на наименование собак женского пола.
Koishiteru - это состояние. А именно "Я влюблена". В качестве признание это... эм, продвинутая разновидность?
Ну, о целесообразности конкретных решений речь не заходит. Там каждый случай частный. Я специально привёл один такой свой, где мы тоже пренебрегли оригинальной формулировкой.
Это потому что для нас понятия "ты мне нравишься" и "Я тебя люблю" размыты. (как писал в посте) В нашем восприятии оба варианты справедливы, а "Я тебя люблю" более яркое и сильное.
Я Вас понимаю.
Раз уж на то пошло, то в оригинале он орёт "СУ-КИ-ДА!" три слога. Я ТЕ-БЯ ЛЮБ-ЛЮ - пять слогов. Кричать такое тоже сложнее, чем на лунном =)
Ну я в своём посте не осуждаю. ОДНАКО! Есть такое понятие, как глубина чувств. В начале девочки влюбляются в него с первого взгляда и сближаются. Узнают его лучше и начинают "любить" сильнее.
Библия анимешников... чёрная библия.
Нет. Рассуждение о том, что любофф не так проста, как пытаются её подать переводчики)
Верное замечание!
Формат сноски предполагает краткость... а иногда тему сложно раскрыть в двух словах.
ахаха! Актуально!
Там с причиной поцелуя сложно, а я не хотел раздувать текст ещё сильнее на лишние объяснения. Если интересна причина - рекомендую прочитать мангу. Там прямо в первой главе.
К тебе подошёл еле знакомый пацан и начал строить планы о брачной жизни (утрирую). Не пугает? Ну и сделайте скидку, что это японцы, которые в Бакумацу себе животы вспарывали за одну неудачную фразу.
Возможно, мне плохо удалось передать тонкости момента...
У японцев тоже схожая логика наблюдается. Только у нас всё от балды)
Нинка всегда была жадной. Ничего нового.
Ещё недавно она все летсплеи по своим играм беспощадно банила.
А любые видео про них должны были проходить строгую проверку, прежде чем получить добро на публикацию.
Хотя "недавно" это мягко сказано... 2016 год.
Никаких обид! Сиськи - это святое!
Ошири или просто "Шири". Жаргонизм - "Кецу".
Мне больше Нимфа нравится!
Специально для вас у меня есть интересный факт!
Знаете аниме "Kore wa Zombie desu ka?"? Во втором сезоне там есть очень смешная игра слов, связанная с попой.
Одна из героинь становится одержима... эм, гениталиями протагониста истории и называет это "Shiri-ai". Тут сразу несколько слоёв смыслов:
1. Это слово созвучно с "Shiriai", что на русском означает "Знакомый".
2. Shiri - жопа Ai - любофф.
В аниме потом много идёт шуток на эту тему, а героиня постоянно посылает пламенные взгляды в сторону окружностей ГГ.
Из тех, что однозначно знаю: Повседневная жизнь с девушкой-монстром, Asobi ni Iku yo!, Розарио + Вампир, Sora no Otoshimono, Katainaka ni totsui de kita russia musume to h shimakuru ohanashi (хентай).
Аниме этого ED тоже рекомендую к просмотру, если ещё не видели.