Посмотри оригинальную версию ЗВЁЗДНЫХ ВОЙН прямо сейчас!
Для тех кто сразу хочет лицезреть театральную версию фильма, до изменений 1997, 2004, 2011 и 2019, то просто залетайте в мой телеграм-канал, там есть всё необходимое -
А для тех кто хочет больше узнать об истории изменений в Звёздных Войнах и самом проекте...
Что такое Проект 4К?
Проект 4К - это реставрация оригинальной театральной версии трилогии Звёздных Войн от западных фанатов. Несколько лет заняло сканирование и чистка найденной ими плёнки, и последующего рендера в 4К, а всё для того, чтобы появилась возможность просмотра этих фильмов в том виде, в котором они вышли. Встречайте, 4К77 RU!
Далее я чуть подробно разберу историю изменений в Звёздных Войнах и мою личную историю с этим проектом.
Специальные издания
В 1995 году вышло новое издание Оригинальной Трилогии на VHS, уже трейлер этих кассет говорил:
-Это ваш последний шанс стать обладателем оригинальной версии «Звездных войн»
В 1997 году в кино и на видео вышло Специальное Издание, которое внесло изменения в оригинальные фильмы. Многие модели и куклы были заменены на графику (которая, спустя почти 30 лет смотрится плохо), добавлены новые сцены и изменены старые.
Так, например, сцена разговора Хана с Джаббой ОТСУТСТВОВАЛА в театральной версии за ненадобностью. Во время монтажа фильма Марша Лукас перенесла вс. информацию из этой сцены в сцену с Гридо. В 1997 Джордж решил вернуть Джаббу в фильм, правда реплики Гридо оставил такими же (что делает сцену с Джаббой попросту ненужной для ленты), а Хан теперь наступает ему на хвост, так как изначально в сцене играл человек, заменный затем на модель.
Про саму же сцену с Гридо слышали даже у нас, хотя тема Специальных Изданий в русскоязычном фандоме почти не обсуждается (что, видимо, говорит о том, насколько это изменение абсурдно).
В оригинальной версии фильма Хан, не желая рисковать, сразу убивал Гридо, но Джордж Лукас решил сделать эпизод более однозначным с точки зрения морали и перемонтировал сцену, добавив выстрел со стороны Гридо, от которого Хан "защищается".
И во тьме переизданий прозвучал фанатский возглас "Хан стрелял первым!" , известный теперь каждому фану ЗВ.
Время шло, в 2004 вышло новое Специальное издание, в этот раз на DVD, а в 2011 уже на Blu-Ray. Разбирать каждое из них не буду, при желании можно узнать всё о них в интернете. Пора поговорить о реакции фанатов на произошедшее.
OriginalTrilogy.com и Деспециализированное Издание Харми
«Будет только одна версия. И это будет не то, что я бы назвал «черновой версией», это будет «окончательная версия». Другая будет своего рода интересным артефактом, на который люди посмотрят и скажут: «Был более ранний черновик этого».… В конечном итоге, по моему мнению, важным является то, как будет выглядеть версия на DVD, потому что именно ее все запомнят. Другие версии исчезнут. Даже 35 миллионов кассет «Звездных войн» не проживут больше 30 или 40 лет. Через сто лет единственной версией фильма, которую кто-либо будет помнить, будет версия на DVD [Специального издания]».
Лукас не собирался выпускать оригинальный фильм. Никогда.
Он даже не передал его Конгрессу США (который требует для киноархива только театральные версии фильмов), в 2003 году появился сайт OriginalTrilogy.com, где недовольные собирались подискутировать о том, насколько всё плохо, но постепенно сайт стал чем-то большим, пользователи стали работать над тем, чтобы сделать театральную версию доступной, а также поддерживали фанатские правки, например Revisited, в которой пользователь adywan представил изменения внесенные Лукасом в своём варианте (и в одиночку справился с этим лучше целой студии!).
Фанаты использовали Лазерный диск 1993 года, для создания качественной версии (это был единственный качественный источник на тот момент).
В 2006 Lucasfilm всё же выпустили оригинальную версию на DVD вместе с новой, но это оказался простой перенос изображения с лазерного диска, так ещё и явно на отвали сделанный: соотношение сторон не подогнали, качество низкое, так ещё и из за простого переноса видео оно стало выдавать такие приколы (Задержка кадров в совокупности со строчным разложением изображения созвали эффект задержки объектов):
После этого стало понятно, что официально оригинал фанатам не получить, и на сцену вышел он - Пётр Хармачек!
Взяв за основу Blu-ray 2011 года он решил "реконструировать" театральную версию трилогии, путём наложения изображений из оригинала (с лучших по качеству источников, что мог получить) на изображение из официального Blu-ray, таким образом появилось Despecialized Edition (буквально - Не или анати специальное издание, на рутрекере однажды встретил вариант "Деспециализированное" (и даже с переведенным на русский постером), запал он мне в душу, так что буду использовать такой вариант перевода), которое дало возможность просмотра оригинальных театральных версий в 720, а затем и в 1080р.
По словам Петра он решил взяться за это, когда у него появился младший брат, и он понял, что хочет показать ему Звёздные Войны такими, какими они выходили в кино.
Пётр живёт в Чехии, до сих поре ведёт свой канал и улучшает Деспециализированное Издание. Обязательно загляните на его канал и смотрите документалку о Деспециализированном издании, которую я переводил пару лет назад.
Проект 4К
И вот, в 2018 вышел 4К77 - ребята из TeamNegative, которые ранее сделали первый скан плёнки оригинального фильма под названием Silver Screen Edition (заметьте, это именно оригинал в чистом виде, а не его имитация) получили новую плёнку и смогли отсканировать и отрендерить её в 4К, позднее вышел 4К83, и лишь в 2024 4К80, теперь вся трилогия доступна для просмотра в первозданном виде.
Наш фандом и моя история
В русскоязычном фандоме тема изменений почти не обсуждается, люди о них может и слышали (вы даже сможете найти пару роликов на ютуб), но не вникали и продолжали смотреть переиздания (никого не осуждаю, просто констатирую факт того, что у нас ЗВ фандом вообще ходит по поверхности и мало во что вникает (Не верите? Спросите вашего друга, фанатство которого измеряется в ненависти к Disney, о том, почему Империю победили плюшевые медведи, где Гриски в сериалах Филони, и кто такой Лююк Скайуокер) .
Тогда как об этом всём узнал я?
Спасибо Scarabey!
В детстве у меня была чудо-флэшка, на которой были все, тогда ещё 6, эпизодов, 4 и 5 эпизод там были в дубляже ОРТ, а вот 6й в одноголоске Tycoon. Сейчас она у меня вызывает ностальгию, но тогда, после дубляжа, смотреть эту озвучку вообще не хотелось, и вот, я решил найти Возвращение Джедая в дубляже ОРТ.
Искал золото - нашёл платину.
Смотря фильм я внезапно обнаружил...что там в конце другой призрак, тот самый, из оригинала. То есть можно найти оригинальную версию ? - подумал тогда я. Найдя раздачу, в описании я узнал, что это то самое Деспециализированное издание. Так я о нём узнал.
Scarabey в начале 10-х наложил на Деспециализированное издание разные озвучки и три дубляжа, правдо вышло коряво. В Звёздных Войнах и Возвращении Джедая было по одной ошибке со звуком, а вот Империя Наносит Ответный Удар была сделана уж совсем плохо, с кучей косяков по уровню звука и липсинг. Будучи лишь 9-тиклассником, но весьма целеустремлённым 9-тиклассником я сам смонтировал аудиодорожку для 5-го эпизода и наложил её на Деспециализированное издание. Прошло несколько лет, и я проделала тоже самое с проектом 4К, являясь, наверное, единственным человеком на планете с этими версиями на русском.
И вот, в прошлом году вышел 4К80, пришла пора сохранить себе и его, но дорожки сделанные мной ещё в школе не катили, и я решил не только взяться за новое наложение дубляжа на эти версии, но и поделиться ими с фандомом.
Так и появился 4К77 RU.
Почему дубляж ОРТ
Во-первых - да, у меня с ним связаны приятные воспоминания, но помимо этого есть и во-вторых! А именно: дубляж CPIG - отстой. В нём много классных актёров (Денис Беспалый, Даниил Эльдаров, легендарный Владимир Антоник), но вот их количество удручает. Вот ты спокойно смотришь фильм, а потом офицер Мотти говорит голосом Люка, а Пётр Гланц так вообще официально голос галактики, так как озвучивает тут почти каждого фонового персонажа, даже Бобе Фетту отдельного голоса не нашлось, это очень отвлекает.
Но главная проблема в том, что переводчик прям постарался вырезая из текста лорные моменты - все упоминания Вуки заменены на Чуи (видимо для несчастного зрителя у которого слово Вуки вызовет вопросы), вырезано также упоминание расы Ботанов из Возвращения Джедая, ну прям для тупых как по мне, это ужасно. И да, дубляж 2004 (!!!!!!) лорных терминов не стеснялся (больше скажу, он даже добавлял лора в перевод, но это отдельный разговор).
Когда-нибудь может возьмусь и за этот дубляж, но не сейчас.
ССЫЛОЧКИ
В телеграм-канале вы можете найти торрент файлы с 4К и 1080 версией (не Деспециализированным изданием, просто проект 4К77 в 1080р), в версии 1080 переведены вступительные титры.
Мой телеграм-канал - https://t.me/GospodinJediChannel
4К77 на русском в вк - https://vk.com/video-183714141_456239017
Мой ютуб - https://www.youtube.com/@Gospodinjedi
Авторы оригинального проекта 4К - https://www.thestarwarstrilogy.com/project-4k77/
Увидимся в обсуждении 4К80 RU!