Спасибо большое за обратную связь! Я из команды TS-games, мы сейчас как раз активно занимаемся правками. В ближайшем релизе исправим многие нюансы перевода. Что мы пока не можем изменить - это размер шрифта, поэтому мы стараемся сокращать / подбирать синонимы во всех возможных случаях. Как ниже верно написали - если есть замечания или пожелания - смело пишите в чат тг, все рассмотрим.
Спасибо большое за обратную связь! Я из команды TS-games, мы сейчас как раз активно занимаемся правками. В ближайшем релизе исправим многие нюансы перевода.
Что мы пока не можем изменить - это размер шрифта, поэтому мы стараемся сокращать / подбирать синонимы во всех возможных случаях.
Как ниже верно написали - если есть замечания или пожелания - смело пишите в чат тг, все рассмотрим.