Diana Raskazova

+4
с 2019
0 подписчиков
18 подписок

То есть по вашему, называть незнакомого человека "старой дрессировщицей кошек" в ответ на нейтральный комментарий - это норма?

Если у вас на дтф так принято, то вы правы - мне в этом мараться не стоит. На адекватных ресурсах за прямое оскорбление пользователя модератор даёт бан.

1

Про Спивак даже говорить не будем ) Это что-то из ряда вон.

1

Насчёт Джона Рональда Руэла я с вами, пожалуй, соглашусь, хотя он и не вызывает у меня затруднений при чтении, но это действительно другой уровень. Тут, правда, можно сказать, что Толкиен был лингвистом и свои книги писал как итальянские мастера пишут свои картины - с огромным вниманием к деталям и технике. Плюс, он вычитывал свои произведения, чтобы каждая фраза не только читалась, но и звучала. Читать Мартина в оригинале, с моей точки зрения, мазохизм, хотя когда последнюю книгу слили за пару месяцев до выхода, я всё же не удержалась - но повторять этот опыт не хочется.


Опять же то, что вы называете субъективным ощущением, я бы назвала умением переключаться: у простого текста Роулинг есть стиль, есть характер, он не топорный и не примитивный. Когда что-то написано просто - это не значит, что оно написано плохо. В юношеской книге шекспировский слог был бы лишним (вот этот уже моё субъективное мнение). И ещё: вспомните своё детское ощущение от прочтения Хоббита. Мне-ребенку он не понравился именно из-за того, как он написан (да и сам Толкиен признавал, что дети его произведение не любят и они в этом правы). Мне-взрослому Хоббит нравится и в оригинале, и в переводе. Потому что я как взрослый могу и снизойти до простого, и наслаждаться сложным.

2

Читать в оригинале ГП на английском и читать классику на древнеанглийском, древнеперсидском и старояпонском - это разные вещи. Не надо передергивать.


У меня племянники школьного возраста читают в оригинале. И им норм. Если конкретно вы не можете сделать того, что делают 8-9 летние дети, то незачем об этом так орать.

1

Тут есть один малоприятный нюанс: перевод Росмэн хоть и спокойно читается и в целом адекватно написан, но он вообще, то есть от слова СОВСЕМ не похож на текст самой Роулинг. Когда я читала ГП ребенком, я не понимала, почему главный герой такой тупой и почему всё так просто написано (у нас была большая библиотека, по сравнению с детской классикой первое издание ГП - это прям шлак). Потом, во взрослом возрасте, когда я стала читать оригинал, я была удивлена, насколько здо́рово пишет Роулинг. Чётко, весело, с изюминкой, с огромной долей повествовательного юмора и стиля - и всё это смогли полностью убить переводчики, которые были видите ли слишком хороши, чтобы переводить "детскую книжку", которую написала какая-то там домохозяйка "от отчаяния". Надеюсь им заплатили ровно столько, на сколько они напереводили.

1

Там про мечты. Главный герой мечтает о настоящем домашнем животном - т.к. это признак статуса, но денег у него на это нет. А смысл названия в том, что не понятно: наплевать бы роботу было на социальный статус (так как это чисто человеческая заморочка) или нет.

Ужасная книга, кроме названия ничего интересного.

1

Да как бы трудно этот религиозный символизим не заметить, разве что специально себе глаза и уши при просмотре
руками прикрывать.

Из тех вещей, которые сразу заметны: Годзилла "пробуждается" на n-ый день после своей смерти, в сцене, где ему несут ядерную боеголовку, есть долгий подъем на гору под палящим зноем (ничего не напоминает?). Про картину автор в тексте уже упоминал. И плюс вот этот момент с крестом на полэкрана.

Можно, конечно, всё списать на совпадения, но учитывая что Голливуд обычно старательно обходит любые религиозные отсылки, чтобы никого не задевать, то в совпадения вертится слабо.

Блин, люди, ну давайте сами не будем отсталыми. Аутисты не тупые и не злобные, они правда другие, но чаще всего это умные, талантливые, отличные ребята. У меня есть друг с таким диагнозом, он конструктор, кучу полезного делает - системы электробезопасности для городского транспорта. У него семья, ребенок, он хороший мужик. А вы сразу "тупые, тупые". Стыдно, блин.

Не надо бояться тех, кто на тебя не похож. Во всяком случае, шанс дать можно.

3