Що ситуація щодо українських ігор має бути такою, щоб в українських іграх повністю не було російської локалізації. Я звісно розумію, що знайдеться якийсь васян який "на колєнкє состряпаєт русік", але все ж таки це не буде офіційним авторським переводом. Мене тупо кумарить як "запоребриковиє" переживають за цей же сталкер, вже купу гівна на нього вилили і ніяк не заспокояться. У вас є своє, ОТЄЧЕСТВЕННОЄ ІГРОПРОИЗВОДСТВО - Руси протів ящеров, туди вам і дорога.
Короче, залез я в холодильник, взял помидору, огурец, зелень, хотел салат сделать. Ну естественно, салат надо делать с майонезом, иначе какой нормальный человек его есть будет. Я все нарезал и вдруг понял, что майонез я забыл, чёртов слоупок. Открываю холодильник, беру майонез и вдруг понимаю, что передо мной лежит сало. Никогда раньше не ел сала, а тут вдруг захотелось, ну думаю, раз захотелось, почему бы и не съесть. Пока заправил салат, нарезал сало, все как положено, покушал и тут вдруг все перефарбувалося у жовтоблакитний колiр, гул та рокiт, їбать у сраку, що за гомно, нічого не зрозуміло, вилазить із земли Тарас Шевченко и каже якусь хуйню про москалів і мораль, старий педаль, хулі йому у землі не лєжалось блядь? Відтепер окрім української мови я ніхуя не розумію. Здається сало було прокляте.
Заперечу. Більше того, я вважаю помилкою скасуванням російської локалізації сталкер2, тому що тепер частина пост радянських країн чекатиме на русифікатора, який буде з цензурою і не дасть людям насолодитися оригінальним баченням гри. Велика прикрість...
А що там цензурити? Гра ж, начебто не містить політичних або інших чутливих тем. Так і якщо русифікатор буде не офіційним нічого можна і не цензурити, та все одно я би був не проти почути про такі моменти, можливо я чогось не знаю