Вот и наступил 2025 год, но работа над переводом продолжается. Выложил даже запись стрима, пусть и в плохеньком качестве(
Вот и наступил 2025 год, но работа над переводом продолжается. Выложил даже запись стрима, пусть и в плохеньком качестве(
良いお年を、皆さん!Сегодня будет пара хороших новостей и немножко шитпоста. Не люблю растекаться на много постов, когда можно всё сделать в одном. Такой уж я ретроград. Поэтому приступим.
今日は、皆さん! Так как отчёт сегодня маленький и запоздалый, то будет больше шитпоста, но что есть, то есть.
皆さん!今日は!Возвращаюсь к вам с уже классическим мини-постом отчётом.
Всем こんばんは, добрый вечер! На связи с очередным постом про перевод, хотя, наверное, это будет больше какой-то шитпост большой, но ничего уж. Сегодня также отмечается День переводчика, поздравляю всех причастных, о чём чуть ниже. А пока начнём с актуальной повестки.
Снова здравствуйте, 皆さん! Недавно писал статью про перевод Якудзы 6, хочу сказать ещё раз спасибо всем за тёплые слова, поддержку, критику и редакции за то, что выбрали лучшей статьёй. Что бы кто ни говорил, для меня это было неожиданно, ибо есть лонги более крутые по стилю и оформлению, так что ДТФ не только на шитпостах держится!
Я возвращаюсь в The Lord of the Rings: Return to Moria потому что она уже была пройдена мной еще в EGS в прошлом году с огромным интересом, а теперь я хочу вернуться в нее в Steam! Очень классно сделано исследование подземной гномьей горы, постоянные битвы с орками, их вождями. С огромным Ктулху! Приятная система крафта, от которой не коробит из-за…
Здравствуйте, 皆さん! В этом посте хочу поведать о своём опыте перевода Yakuza 6: The Song of Life с японского языка. Здесь я расскажу о том, как к этому пришёл, о технических аспектах, о разных языковых проблемах, с которыми столкнулся и т. п. Надеюсь, эта статья поможет вам получше понять, как работает фанатский перевод в нашей команде (за другие го…
Аннушка. Вместо масла - яд. Наиболее результативный дамагер, быстро повышается в уровнях и безусловно предана господину. Идеальный боец не испорченный романтикой
Всем привет!
Над переводом всё ещё ведётся активная работа, у меня были некоторые проблемы с компьютером, поэтому я не имел возможности чего-либо постить.
В ней будут переведены ещё две миссии.
Приблизительная дата релиза — начало следующей недели!
В следующем обновлении будут переведены 2 и 3 миссии, а также разговоры на базе.
Всем добрый день! Следующая версия будет включать 2 и 3 миссии, а также дополнительные правки.
Перевод можно поставить на Steam, Game Pass и Nintendo Switch
Состоялся релиз фанатского перевода Prisoner of Ice: Jashin Kourin (Call of Cthulhu: Prisoner of Ice) для Sega saturn. Пропатченный ром доступен по ссылке.
Состоялся релиз фанатского перевода Prisoner of Ice: Jashin Kourin (Call of Cthulhu: Prisoner of Ice) для PS1. Перевод доступен в сети.
Игра от Capcom вышла еще в 2010 году на Nintendo DS, но до сих пор не имела даже любительского перевода.
Команда FreedomHellVOICE проводит сбор на озвучку HALO 3: ODST. Ранее таким методом производился сбор на озвучку HALO:Reach. Желающие помощь или поучаствовать в данном мероприятии .