Царь взял свой нож в свои руки, словно он был заправским мясником/поваром Он ударил Инанну ОКОРОКОМ, он заставил её улететь прочь как голубку, и разрушил эту крепостную стену Стоя с головой Быка, он горько плакал: "Как я погубил тебя, так и с ней сделаю то же самое».."
Вот в этом фрагменте в одной из версии, вероятно, речь идёт не об окороке Быка.
Когда Иштар протестует, Энкиду отрывает бычью ногу и бросает ее в богиню.Я читал перевод где он кинул отрезанный хер в нее
Комментарий недоступен
Возможно, этот перевод использовал шумерскую песню "Гильгамеш и небесный бык"
za-e gud an-na nu-mu-e-da-ab-ze2-eĝ3-en
kug dinana-ke4 /gu2?\ mu-na-ni-ib2-gi-gi
ĝe26-e gu3 ba-de2-e-en an ki-še3 a-ba-da-te
{
ni2 ba-da-an-te ni2 ba-da-an-te
{
X inana ni2 ba-da-an-te
Царь взял свой нож в свои руки,
словно он был заправским мясником/поваром
Он ударил Инанну ОКОРОКОМ,
он заставил её улететь прочь как голубку,
и разрушил эту крепостную стену
Стоя с головой Быка,
он горько плакал:
"Как я погубил тебя, так и с ней сделаю то же самое».."
Вот в этом фрагменте в одной из версии, вероятно, речь идёт не об окороке Быка.