Избранные произведения. Пауль Хейзе, Карл Шпиттелер

Избранные произведения. Пауль Хейзе, Карл Шпиттелер. Переводы А. Чередниченко, В. Витковского, Т. Клюевой, В. Седельника, Л. и. А. Соболевых
Избранные произведения. Пауль Хейзе, Карл Шпиттелер. Переводы А. Чередниченко, В. Витковского, Т. Клюевой, В. Седельника, Л. и. А. Соболевых

Пауль Хейзе в России малоизвестен. В послесловии к новеллистике Гугнин определил его как романтика Бидермейера. Но, если рассматривать творчество Хейзе через призму современности (а его новеллы ни на грамм не устарели), то в некоторых произведениях он скорее премодернист и предтеча неоромантизма (как в той же «Пизанской вдове»). Инструментарий автора широк: от рассказа в духе фаблио («Марион») до готики 19-го века («Иванова ночь») и фэнтэзи («Последний кентавр»).

В своих работах Хейзе тонкий стилист и психолог. Есть общие черты, например, в описании женских характеров. Зачастую женщины у автора строптивы, но тем интересней. Хейзе описывает все оттенки любви. Будь-то непокорность в новелле «L'Arrabiata», молчаливость и бунт против нарциссизма мужа («Марион»), незакрытый гештальт при жизни у призраков с того света («Иванова ночь»), роковая женщина («Жоринда»). «Последний кентавр» как будто выпадает из ряда, так как здесь Хейзе обращается к античному персонажу (кентавру), который случайным образом попал в 19-ый век после разморозки (да, сюжеты про попаданцев и замороженных придумали не в наше время).

Карл Шпиттелер — ещё один полузабытый классик, но от этого не менее интересный. Ромен Роллан ставил его поэтические эпосы про Прометея и «Олимпийскую весну» в один ряд с творениями Мильтона и Ариосто. Луначарский восхищался его творчеством и пытался переводить (правда, перевод «Олимпийской весны» так и не довел до конца). Ницше и Келлер ценили творчество Шпиттелера. Но открыт автор был довольно поздно, после речи в Новом гельветическом обществе, где призывал не быть на стороне милитаристских веяний Германии и к дружбе между французской и немецкой Швейцарией.

Шпиттелер был разносторонним автором. «Лейтенант Конрад» - реалистичная повесть о проблемах отцов и детей. «Федор Карлович» - дань любви русской культуре. Рассказ повествует о событиях на Сенатской площади 14 декабря 1825 г. «Имаго» - классический роман, где сталкивается мещанство, яд провинциализма и идеализм, духовный мир поэта. Поэзия обращена к античным мирам и мифам о богах. «Имаго» по сути тот же миф о Прометее (который прошел через всё творчество Шпиттелера), роль которого в произведении досталась Виктору.

1
6
Начать дискуссию