Нерадивый ученик. Томас Пинчон

Нерадивый ученик. Томас Пинчон. Перевод А. Гузмана, С. Кузнецова, А. Захаревич, Н. Махлаюка, С. Слободянюка
Нерадивый ученик. Томас Пинчон. Перевод А. Гузмана, С. Кузнецова, А. Захаревич, Н. Махлаюка, С. Слободянюка

«Нерадивый ученик» - сборник ранних рассказов Томаса Пинчона. Некоторые рассказы выглядят скорее как зарисовки к будущим работам. Темы те же — рождение порядка из хаоса («Энтропия», здесь автор вспоминает Уилларда Гиббса и Генри Адамса, но мне всегда было интересней читать через призму работ Ильи Пригожина), теория заговора и шпиономания (да, 60-е, 70-е, 80-е - непростое время, тут не только битничество, дети цветов, но и отголоски маккартизма и разоблачения в эпоху Никсона-Рейгана, как не вспомнить его же «Винляндию» или «Нэшвилл» Роберта Олтмена), армейская служба (Левайн — такой прото-Док Спортелло/Лебовски, и, конечно, же не обошлось без Свина Будина), расизм («Секретная интеграция»).

Едва ли не главный шедевр всего сборника — предисловие Пинчона, где он (думаете отрекается от своих рассказов? как бы не так) анализирует свои творения, недостатки и удачные находки. И эта работа не уступает многостраничным опусам для молодых романистов, а может даже и превосходит. Пинчон подсвечивает проблемные места, но с другой стороны, работы молодых авторов дают возможность заглянуть, откуда всё начиналось и проследить развитие писателя.

«Мелкий дождь» перекликается с «Тонкой красной линией», «Под розой» - со шпионской романистикой (да, Джон Ле Карре действительно задал планку). И, конечно же, рассказ «Энтропия», который стал визитной карточкой раннего Пинчона. Многие из главных тем автора присущи авторам-максималистам, а его интерес к науке, технологиям и синергия с литературой всегда приятный бонус для читателя.

14
Начать дискуссию