Поймай падающую звезду

Поймай падающую звезду. Переводы Ларисы Савельевой и Василия Соколова
Поймай падающую звезду. Переводы Ларисы Савельевой и Василия Соколова

Несмотря на периодически появляющиеся издания сербской литературы, она по-прежнему известна лишь узкому кругу людей. Да, несомненно Павич — звезда. Но это лишь вершина айсберга. Есть множество других авторов, ждущих своего открытия российскому читателю.

Сборник «Поймай падающую звезду» чуть приоткрыл створку в мир сербской литературы. Если брать связующую концепцию короткой прозы коллекции, то это такой срез общества конца XX-го — начала XX-го вв. Нашлось место инфляции после политического кризиса в 80-90-е, войнам, распаду Югославии, смерти Иосипа Броза Тито, но наиболее яркие рассказы отражают ещё и полный спектр эмоций человека и проблемы его существования.

Расскажу о наиболее понравившихся.

«Аля и один из тех дней» Михайло Пантича и «Природоведение и обществоведение» Горана Петровича. Первый автор довольно известен своей короткой прозой. Ранее я рассказывал про сборник «Кто я для себя». В центре повествования Пантича Белград. Зачастую автор рассказывает историю взросления сербских подростков и «Аля» не исключение. «Природоведение» Петровича по тематике близок. История детей претинового возраста, открывающих для себя сексуальность через искусство (специально ездят любоваться статуей обнаженной натурщицы).

«Бесплодная осень» Драгослава Михайловича рассказывает о стареющем писателе-грибнике, заблудившимся в лесу. Начинается скучновато, но надо отдать должное, автор умеет увлечь читателя.

«Тайное общество» Давида Албахари — звезда сборника. Ядерная смесь «Персонажа» Алекса ван Вармердама и «Энциклопедии мёртвых» Данило Киша. Есть некое тайное общество, описывающие все произведения (прошлые, настоящие и будущие) персонажа-литератора. Члены этого фэн-клуба знают всё о жизни кумира, вплоть до того как он умрет, но... не когда. Албахари даёт повод в очередной раз задуматься о детерменизме в нашей жизни.

И, конечно, не обойтись без любви и кризиса среднего возраста. Елена Ленгольд с рассказом «Love Me Tender» подводит яркую черту в сборнике своим повествовании о женщине за сорок, размышляющей о влечении, любви и проблемах брака. Ленгольд ведёт поэтичный рассказ, который не оставляет равнодушным читателя, ибо такова наша жизнь.

После чтения сборника рассказов ловлю себя на мысли, что хочется дальше знакомиться с творчеством Горана Петровича, Михайло Пантича, Давида Албахари, Елены Ленгольд. Поэтому с авторами не прощаюсь, как не прощаюсь и с литературной Сербией.

6
1 комментарий

Я еще Хазарский словарь не дочитал