Дон Кихот. Мигель Сервантес де Сааведра
<i>Дон Кихот. Мигель Сервантес де Сааведра. Перевод Н. Любимова</i>

Роман «Дон Кихот» - один из столпов мировой литературы. Его влияние распространилось на все уголки земного шара. В некоторых литературах мира произведение стояло фактически у зарождения традиции, как, например, в столь любимой всеми американской, у истоков которой стоял не только часто упоминаемый Чарльз Браун, но и Хью Генри Брэкенридж, чей роман…

5454

Ну ты то, я надеюсь, в оригинале читал, как сам советуешь?

1
Ответить

Дон Кихот – это не поэзия, читай внимательнее, а не доёбывайся.

1
Ответить

не, в переводе Николая Любимова, думаю, в оригинале его непросто читать, потому что испанцы сами чаще читают перевод со средневекового испанского на современный, видел положительные отзыва на перевод Андреаса Трапьело (современный испанский автор, по совместительству исследователь Сервантеса, у него и пару романов есть на темы "Дон Кихота")

Ответить